【训主简介】
卢氏,崔玄□的母亲,唐前期博陵安平(今河北省安平县)人。丈夫去世得早,年小的崔玄 全靠母亲拉扯长大,培养成才。
崔玄 从小学问品行俱佳,长大为官不受私谒,以清谨见称于世,清廉正直成了崔氏家风。这说明崔母卢氏的家训影响深远。
史载崔母卢氏曾谆谆教诫儿子为官务必清正,不搞非理所得。这是一篇耐人寻味、发人深省的家训,特作整理介绍,以供读者浏览借鉴。
为官决不能搞非理所得
【原文】
吾见姨兄屯田郎中辛玄驭云[1]:“儿子从宦[2]者,有人来云,贫乏不能存,此是好消息。若闻资货充足,衣马轻肥[3],此恶消息。”吾常重此言,以为确论[4]。比见[5]亲表中仕宦者,多将钱物上其父母,父母但知喜悦,竟不问此物从何而来。必是禄俸馀资[6],诚亦善事[7];如其非理所得,此与盗贼何别?纵无大咎[8],独不内愧于心?孟母不受鱼鲊之馈[9],盖[10]为此也。汝今坐食禄俸,荣幸已多,若其不能忠清[11],何以戴天履地[12]?孔子云:“虽日杀三牲[13]之养,犹为不孝。”又曰:“父母惟其疾之忧。”特宜修身洁己,勿累吾此意也。
——节录自《旧唐书·崔玄 传》
【注释】
[1]屯田郎中:官名。汉置尚书郎,南北朝设屯田郎,唐置屯田郎中,属工部,与员外郎共掌屯田政令。
[2]从宦:做官;从政。
[3]衣马轻肥:穿着轻暖的皮袍,坐着由肥马架的车。形容生活的豪奢。
[4]确论:确切不移之论。
[5]比见:近来看到。
[6]禄俸:薪俸。
[7]诚:的确。
[8]大咎:大的灾祸。
[9]孟母:三国时孟仁的母亲。鱼鲊:腌鱼。
[10]盖:承上文说明原因。
[11]忠清:尽忠清廉。
[12]戴天履地:立身于天地之间。
[13]三牲:指牛、羊、猪等祭祀时用的供品。
【译文】
我听姨兄屯田郎中辛玄驭说:“儿子做官的,有人来说他贫穷得无法生活,这是好消息。如果听说他财货充足,轻裘肥马,这便是坏消息。”我平时很重视这些话,认为是确切不移之论。近来每见亲表中做官的,多将钱物送给他们的父母,父母只知道高兴,竟不问这些财物从何而来。如果真是薪俸剩下来的钱,的确也是好事;如果是不正当的收入,这与盗贼又有什么区别?即使不带来大的灾祸,难道心里不感到惭愧?三国时孟仁的母亲不接受儿子送她的腌鱼,就是这个原因。你今天坐食国家俸禄,已够荣幸的了,如果不能尽忠清廉,又凭什么立身于天地之间?孔子说:“即使每天杀牛、羊、猪来奉养父母,还是不够孝顺。”又说:“做父母的只担心儿子的疾病。”你尤其应当修养身心,保持廉洁,不要违背我这番心意!
【评析】
“儿子做官如果穷得无法生活这是好消息,如果财货充足倒是坏消息”。乍听起来,有些不近人情。人们一般对此很难理解,而崔母卢氏不仅很理解,而且认为这是确论,见识自是高出常人一筹。在日常生活中,有些人总是希望子弟财富越多越好,而不问财富的来源,对于他们利用职务之便谋私肥己,不但不劝止责难,反而赞赏夸奖,使他们的占有欲恶性膨胀,越陷越深,最后导致身败名裂。这类事例,古今不胜枚举。崔母这番训子的话,也值得今人再三思考!