兄弟之间声气相通,必定没有二心,往往因为妯娌之间自私自利,导致伤了兄弟间的和气,这是极可恨的事情。如今新媳妇前往夫家以后第一件要事是要与妯娌和睦相处。娌娌之间不和,固然不是某一种原因所致,大约是因为公公婆婆的恩惠稍微有厚薄,便生妒忌之心,便发生争执,这真是太不通达事理了。……如果公公婆婆只对自己的丈夫和自己优厚,那么自己就应该加以限制和谨慎。家中多种公物,要多谦让给别人而自己少接纳,要把好的让给别人而自己接受差的。如果在妯娌中,时有不堪忍受的事情加在你身上,你要一味顺受。听到了恶言要常常像没有听到一样,只是陪着笑脸,久而久之自然会感化她们,自然会相互和洽,一定能使妯娌之间情同姐妹,这就可以说是吉祥的善事了。
【评析】
陈确在此篇中要求新妇到了夫家第一件事就是要和睦妯娌,即“凡百公物,让多受寡,让美受恶”;“务使妯娌之间情同姊妹”。这番话时至今日仍有一定的启迪和借鉴意义。
不要溺爱子女
【原文】
凡生养子女,固不可不爱惜[1],亦不可过于爱惜。爱惜太过,则爱之适所以害之矣[2]。小儿初生,勿勤抱持,裹而置之,听其啼哭可也。……乳饮有节,日不过三次,夜至鸡将鸣饮一次。衣用稀布,宁薄毋厚[3],乃听以安之也。语云[4]:若要小儿安,常带三分饥与寒。
——节录自《香艳丛书》第三卷
【注释】
[1]固:自然;实在。
[2]适:恰好。
[3]毋:不要;不。
[4]语:指谚语。
【译文】
凡是生养子女,固然不可以不爱惜,也不可以过于爱惜。因为爱惜太过分,那么爱他恰恰是害他了。小孩子刚生下来,不要抱得太勤太多,要把他包裹起来放到床上或摇篮里,让他啼哭就可以了。……小孩吸乳要有节制,一天不得超过三次,夜间要等到公鸡将要打鸣才饮一次。衣服可用稀布,宁愿要薄一点不要太厚,这是保证小孩安康之道。谚语有云:如果要小儿安康,就要让他有三分饥与寒。
【评析】
“对于小孩不宜爱惜过分,否则爱之适所以害之也”。陈确此言说得对,很有道理。时至今日仍有较为深刻的现实意义。今天的小孩,大多是独生子女,父母看得特重,生怕他没吃的,怕他没穿的,怕他没玩的,花钱如流水,只要孩子高兴,哪怕是天上的月亮也得想办法把它摘下来。希望这些对独生子女爱之太过的家长,能从“爱之适所以害之”这一古人话语中受到启迪,能从“若要小儿安,常带三分饥与寒”这一古代谚语中进行反思。
凡物自当谨守
【原文】
凡物自当谨守[1],防闲有法[2],毋令所失。万一有失,此自己不能谨守之过,且只忍着,不可猜人,及轻听人言,辄至仆婢房中搜索[3],搜出则丧其廉耻,搜不出则彼反有辞。若公家仆婢及他家人,尤不可妄指,反惹是招非,增添闲气[4],此不可不深思而切戒也。
——节录自《香艳丛书》第三卷
【注释】
[1]谨守:谨慎保守;谨慎保存。
[2]防闲:防即堤,用以制水;闲即阑,用以制兽。引申为防备和禁阻。
[3]辄:动不动就;于是。
[4]闲气:为无关紧要之事而生气。
【译文】
凡是自己的物件自己应当谨慎保存,保存和防备应当有一定的方法,不要让它丢失了。万一丢失,这乃是自己不能谨慎保存的过失,因而只好自己忍耐着。不可以随便去猜测和怀疑别人,也不能轻信人家的话,动不动就到仆人奴婢房中去搜索。如果真搜出来了会让仆人丧了面子,如果没搜出来则对方反而有反驳的话说。倘若是公房的仆婢和其他家里的人,更不可随便乱指控,否则反而招惹是非,增添不必要的烦恼。这不可不沉思而切戒了。
【评析】
陈确在篇中指出“凡物自当谨守”,“万一有失,此自己不能谨守之过”,“不可猜人,及轻听人言,辄至仆婢房中搜索”。陈确在这里所讲的当然是主人如何对待仆婢之人,如果我们持批判态度,引申为今天所用,那就是:凡是自己贵重的东西,“自当谨守”;万一丢失了,不可胡乱猜测人,随便怀疑人;没有根据,没有经过一定的法律手续就随便搜家是违法的表现,是侵犯人权的表现,千万胡来不得。
勤俭乃治家之本
【原文】
勤俭乃治家之本[1]。为读书人妇[2],尤要讲究。每见人家丈夫姿禀绝胜[3],往往其妻好佚妄用[4],家计日落[5],时不胜内顾之忧,并学业亦废者有之。语云[6]:“家贫思贤妻。”此至言也[7]。内外之事,并须细心综理,宽而不弛,方合中道[8]。……
凡家里要做事务,并须及早趱完[9]。盖先时则暇豫[10],后时则忙促[11],忙促则难为力,暇豫则易为功。先之劳之[12],为国之经[13],亦治家之经也。无事则勿妄用一文,凡物须留赢馀,以待不时之须[14]。随手用尽,俗语所谓眼前花,此大病也。家虽富厚,常要守分[15]。甘淡泊[16],喜布素[17]。见世间珍宝锦缯[18],及一切新奇美好之物,若不干我事,方是有识见的妇人。
——节录自《香艳丛书》第三卷
【注释】
[1]治家:治理家庭;整治家庭。
[2]妇:妻子。
[3]姿:姿质;禀:禀赋;天赋。绝胜:超众;超群。
[4]好佚:贪图安乐。佚通“逸”。妄用:乱用。
[5]家计:家庭的生计。
[6]语:指古代谚语、俗语。
[7]至言:至理之言。
[8]中道:无过无不及的中庸之道。
[9]趱(z伲n):赶快。
[10]先时:赶在前的时间。暇豫:悠闲逸乐。
[11]后时:落在后边的时间。忙促:急迫;紧迫。
[12]先之劳之:抢在前边,用力辛勤。
[13]经:常道,指常行的义理、法制和法则。
[14]不时之须:意料不到的花费。
[15]守分:安守本分。
[16]淡泊:家道清贫。
[17]布素:布质素衣。
[18]锦缯:锦,用彩色经纬丝线织成各种图案花纹的丝织品。缯:丝织物的总称。
【译文】
勤俭是整治家庭的根本。做读书人的妻子,尤其要讲究勤俭。每每见有这样的家庭:丈夫资质禀赋超群,往往他的妻子却贪图安乐、胡乱花销,因而家庭生计日见衰落,丈夫经常承受不起后顾之忧,因此学业也就一天天荒废。有俗语说:“家贫的时候思念贤妻。”这是一句至理之言。家庭里里外外的事情,都必须细心地综合治理,宽松而不松弛,才符合无过无不及的中庸之道。
凡是家里要做的事务,都必须及早办理完毕。这是因为凡事赶在前边就悠闲逸乐,落在后面就感到紧迫急促。紧迫急促就觉得费力气,悠闲逸乐就觉得容易收到功效。凡事抢在前边努力干,是治国的常道,也是治理家庭的常道。没有什么事就不要乱花一文钱,凡是钱物必须留有赢余,以备不时之需急用。随手把钱财用尽,俗语叫做“眼前花”,这是一种大的毛病。家里虽然富裕丰厚,但却要常常安守本分,要乐于家道清贫,要喜欢布质素衣。见到世间珍珠宝贝和漂亮精美的丝织品,以及一切新奇美好的物品,就好像不关自己的事一样,这才是有识见的女人。
【评析】
陈确在此篇中指出,一个女人,如要做丈夫贤惠的妻子,就一定要做到:在料理家务方面,讲究勤俭,内外之事必须细心综理,使丈夫无后顾之忧。在花销上,不妄用一文,凡物留赢余,以待不时之需。在做人方面,必须要守本分,甘淡泊,喜布素,见世间奇珍异宝要不为所动。在这里,除了其中的妇女附属地位应该持批判态度外,其余的对于今天的家庭主妇来说,仍有一定的启迪和借鉴意义。世上不少人为金钱财宝所动心,有些便心生妄念,由妄念而演变成妄为,甚至走向犯罪,不可不引以为戒。
勤俭工夫最要紧
【原文】
凡物要有收拾[1],凡事要有料理[2],此又是勤俭中最吃紧工夫[3]。苟
无收拾没料理,纵使极勤极俭,其实与不勤俭同。正如读书人,只读死书,了无处用也[4]。但所谓收拾料理之法,亦非言说可尽,皆在新妇自己心上做出,唯用意深详者为得之[5]。盖凡事虚心访求,只管要好,便有无穷学问。虽如日月饮食,煮粥煮饭,至庸至易[6],愚不肖咸与知能[7],苟求其至[8],亦自有精细工夫。况进而上之,道理原自无穷,而可卤莽灭裂乎[9]?亦如读书人,作文愈造愈妙,更无底止。新妇唯能不自是,而处处用心,
则做人作家,俱臻上乘矣[10]。
——节录自《香艳丛书》第三卷
【注释】
[1]收拾:收聚;整理。
[2]料理:照顾;安排。
[3]吃紧:紧张;要紧。
[4]了:完全,根本。
[5]深详:精深周备。
[6]庸:平常。
[7]不肖:品行不好。
[8]至:极;极点,最高,最好。
[9]卤莽灭裂:轻率败事。
[10]臻:至;到达。上乘:上等。
【译文】
物品需要收聚和整理,大事小事需要照顾和安排,这又是勤俭中最要紧的工夫。假如没有收聚和整理,没有照顾和安排,纵然是极勤极俭,其实与不勤不俭是一样的。正好比读书人,只读死书,是完全没有用处的。但这里所说的收拾、料理的方法,也不是用语言可以说得清楚详尽的,都在新妇自己心里,只有刻意精深周到的人才可以做到。这是因为:一切事情只有虚心访求,努力去做好,都有无穷无尽的学问。即使像平素的饮食,煮粥煮饭这些事,做来很容易,不论是愚蠢的人还是品行不好的人,皆可以知道和办到;但如果要求做到最好,也自然有精细的工夫。更何况进一步推及更深层的事物,道理原本就无穷无尽,可以轻率败事么?这也像读书人读书一样,作文是越练越精妙,更加没有止境。新妇只能够不自以为是,而是处处用心,那么做人或持家,都会达到上等了。
【评析】
此篇文字不长,但有两点说得很在理:第一,“凡物要有收拾,凡事要有料理”,而所谓收拾、料理之法,“皆在新妇自己心上做出”。第二,“凡事虚心访求,只管要好”,其结果“便有无穷学问”。其中的哲理,不同时代的人都可以从中吸取有参考价值的东西。具体来说,陈确原文本来是针对女性治家说的,但所有的人在各方面都可以从中得到借鉴。