书城文学历代赋评注·南北朝卷
1649200000017

第17章 山居赋并自注(1)

谢灵运

本赋作于元嘉二年(425)春至次年三月之间。谢灵运于景平元年(423)冬天回到始宁即卧病,次年(即元嘉元年)春天病愈后,开始大规模修治庄园,这大概需要一年时间。本赋当作于庄园修治完毕之后,因此,定在谢灵运回到始宁的第三年(425)春,到他赴京之前的一年时间里。

会稽郡始宁县谢氏庄园,地处县西南,先有东山的谢安别墅,后来谢玄归隐,在东山南边建立别墅,谢玄与谢灵运父亲都葬在附近。谢灵运归隐后继承了谢玄的产业,再次大规模整治庄园,凿山开道,围水造湖,疏通水路,使南北有水路相通,或依山傍湖,或背山临江,山川平原相结合,形成了环境优美、自给自足的六朝典型的大庄园。有学者指出,始宁庄园“主要位于今浙江省绍兴市嵊县江东乡、幸福乡一带,面积约为30多平方公里”龚剑峰、金向银:《陈郡谢氏与会稽郡始宁庄园》,《浙江师范大学学报》1993年第4期。而傅筑夫教授甚至说“连古罗马帝国的大种植园相形之下也望尘莫及”《中国封建社会经济史》,人民出版社1984年版。《山居赋》就是反映始宁庄园的山水、建筑、物产、生活等方面的珍贵文献,当然其中也有谢灵运不得已而归隐,同时又不甘心、念念不忘于经济之途的心态。

赋文中楷体字部分为谢灵运自注。注释中引用丁谦语见于1944年《嵊县志》卷二四。

古巢居穴处曰岩栖,栋宇居山曰山居,在林野曰丘园,在郊郭曰城傍。四者不同,可以理推[1]。言心也,黄屋实不殊于汾阳;即事也,山居良有异乎市廛[2]。抱疾就闲,顺从性情,敢率所乐,而以作赋[3]。扬子云云:“诗人之赋丽以则。”文体宜兼,以成其美[4]。今所赋既非京都、宫观、游猎、声色之盛,而叙山野、草木、水石、谷稼之事,才乏昔人,心放俗外,咏于文则可勉而就之,求丽,邈以远矣[5]。览者废张、左之艳辞,寻台、皓之深意,去饰取素,傥值其心耳[6]。意实言表,而书不尽;遗迹索意,托之有赏[7]。其辞曰:

[1]巢居:原始时代无居室,于树筑巢而居。穴处:在山洞里栖息。栋宇:房屋。郊郭:城外。郭,外城。理推:从道理上推知。

[2]黄屋:皇帝专有的车盖,以黄缯为里,故名。汾阳:汾水之北,在山西。典出《庄子·逍遥游》:“尧治天下之民,平海内之政,往见四子藐姑射之山、汾水之阳,窅然丧其天下焉。”这里“汾阳”指隐者居所。良:很,十分。市廛(chán):店铺集中的场所,此处指城里的居所。

[3]抱疾:身体有病。率:任性。

[4]扬子云:西汉文学家扬雄,字子云,成都人。诗人:扬雄所说的“诗人”本指屈原;这里指那些文学创作继承《诗经》创作精神的作家。丽以则:华丽而有法则。语出扬雄《法言·吾子》:“诗人之赋丽以则,辞人之赋丽以淫。”兼:指兼具诗人之赋和辞人之赋的特点;即本赋既有现实人生情怀的寄托,也带有纵横铺排、铺张扬厉的逞辞特点。

[5]昔人:古人,指著名的辞赋家。邈:渺茫。

[6]览者:读者。废:放弃。张:指张衡,东汉科学家、文学家,著名的辞赋作者,代表有《二京赋》。左:指左思,西晋文学家,著名的辞赋作家,积功十年写成《三都赋》。台:台孝威,隐士。皓:指商山四皓,隐士,居商洛山。素:本色。傥:同“倘”,或许。值:逢,适合。

[7]实:内在,与“表”相对。《庄子·外物》“言者所以在意,得意而忘言”当为此句所本。遗:遗漏。迹:外在的形迹,与“意”相对。

谢子卧疾山顶,览古人遗书,与其意合,悠然而笑曰:夫道可重,故物为轻;理宜存,故事斯忘[1]。古今不能革,质文咸其常[2]。合宫非缙云之馆,衢室岂放勋之堂[3]。迈深心于鼎湖,送高情于汾阳[4]。嗟文成之却粒,愿追松以远游[5]。嘉陶朱之鼓棹,乃语种以免忧[6]。判身名之有辨,权荣素其无留[7]。孰如牵犬之路既寡,听鹤之涂何由哉[8]!

理以相得为适。古人遗书,与其意合,所以为笑。孙权亦谓周瑜“公瑾与孤意合”[9]。夫能重道则轻物,存理则忘事,古今质文可谓不同,而此处不异。缙云、放勋,不以天居为所乐,故合宫、衢室,皆非淹留,鼎湖、汾阳乃是所居。文成、张良,却粒弃人间事,从赤松子游[10]。陶朱、范蠡,临去之际,亦语文种云云。谓二贤既权荣素,故身名有判也。牵犬,李斯之叹。听鹤,陆机领成都众大败后,云“思闻华亭鹤唳,不可复得”[11]。

若夫巢穴以风露贻患,则大壮以栋宇袪弊[12];宫室以瑶璇致美,则白贲以丘园殊世[13]。惟上托于岩壑,幸兼善而罔滞[14]。虽非市朝,而寒暑均和;虽是筑构,而饬朴两逝[15]。

《易》云:上古穴居野处,后世圣人易之以宫室,上栋下宇,以蔽风雨,盖取诸大壮[16]。琁堂自是素,故曰白贲最是上爻也[17]。此堂世异矣。谓岩壑道深于丘园,而不为巢穴,斯免拘滞,得寒暑之适,虽是筑构,无妨非朝市云云[18]。

昔仲长愿言,流水高山;应璩作书,邙阜洛川[19]。势有偏侧,地阙周员[20]。铜陵之奥,卓氏充之端;金谷之丽,石子致音徽之观[21]。徒形域之荟蔚,惜事异于栖盘[22]。至若凤、丛二台,云梦、青丘,漳渠、淇园,橘林、长洲,虽千乘之珍苑,孰嘉遁之所游[23]。且山川之未备,亦何议于兼求[24]。

仲长子云:“欲使居有良田广宅,在高山流川之畔,沟池自环,竹木周布,场囿在前,果园在后。”[25]应璩《与程文信书》云:“故求道田,在关之西,南临洛水,北据邙山,托崇岫以为宅,因茂林以为荫。”[26]谓二家山居,不得周员之美。扬雄《蜀都赋》云:“铜陵衍。”[27]卓王孙采山铸铜,故《汉书·货殖传》云:“卓氏之临邛,公擅山川。”[28]扬雄《方言》:“梁、益之间裁木为器曰,裂帛为衣曰。”[29]金谷,石季伦之别庐,在河南界,有山川、林木、池沼、水碓。其镇下邳时,过游赋诗,一代盛集[30]。谓二地虽珍丽,然制作非栖盘之意也。凤台,秦穆公时秦女所居,以致萧史[31]。丛台,赵之崇馆。张衡谓“赵筑丛台于前,楚建章华于后”[32]。楚之云梦,大中居长饮赋:“楚灵王游云梦之中,息于荆台之上,前方淮之水,左洞庭之波,右顾彭蠡之涛,南望巫山之阿,遂造章华之台。”[33]亦见诸史。淮南青丘,齐之海外,皆猎所。司马相如云:“秋田乎青丘,彷徨乎海外。”[34]漳渠,史起为魏文侯所起,溉水之所[35]。淇园,卫之竹园,在淇水之澳,诗人所载[36]。橘林,蜀之园林,扬子云《蜀都赋》亦云橘林。左太冲谓“户有橘柚”之园[37]。长洲,吴之苑囿,左亦谓“长洲之茂苑”,因江海洲渚以为苑囿也。长洲亦珍灵之所产[38],故特表此园之珍静。千乘宴嬉之所,非幽人憇止之乡,且山川亦不能兼茂,随地势所遇耳[39]。

览明达之抚运,乘机缄而理默[40]。指岁暮而归休,咏宏徽于刊勒[41]。狭三闾之丧江,矜望诸之去国[42]。选自然之神丽,尽高栖之意得[43]。

余祖车骑建大功淮、肥,江左得免横流之祸[44]。后及太傅既薨,远图已辍,于是便求解驾东归,以避君侧之乱[45]。废兴隐显,当是贤达之心,故选神丽之所,以申高栖之意。经始山川,实基于此[46]。

仰前哲之遗训,俯性情之所便[47]。奉微躯以宴息,保自事以乘闲[48]。愧班生之夙悟,惭尚子之晩研[49]。年与疾而偕来,志乘拙而俱旋[50]。谢平生于知游,栖清旷于山川[51]。

谓经始此山,遗训于后也。性情各有所便,山居是其宜也。《易》云:“向晦入宴息。”[52]庄周云:“自事其心。”[53]此二是其所处。班嗣本不染世,故曰夙悟;尚平未能去累,故曰晩研。想迟二人,更以年衰疾至。志寡求拙曰乘,并可山居。日与知游别,故曰谢平生。就山川,故曰栖清旷[54]。

[1]谢子:作者自称。悠然:轻松的样子。斯:连词,就。

[2]革:变更。质:朴实,事物质朴的方面,这里指“道”、“理”。文:文采,事物外在的方面,这里指“物”、“事”。咸:都。常:恒久。

[3]合宫:相传为黄帝的明堂。缙云:黄帝时官名,后来世袭相传为缙云氏;这里指黄帝。衢室:尧帝听政之所。放勋:即尧帝,名放勋,号陶唐氏,谥为尧。

[4]迈:行走,此指散心。鼎湖:传说黄帝铸鼎于荆山下,鼎成,有龙垂胡髯迎黄帝上天,后世因名其处曰鼎湖。汾阳:汾水之阳,指隐居之所。

[5]文成:指汉高祖谋臣张良,字子房,以功封留侯,谥文成侯。却粒:不吃或少吃粮食。张良身体多病,晚年“辟谷”(即此言“却粒”)修道。松:指赤松子,神农时的雨师,传说能随风雨上下,后来就传言成仙人。

[6]嘉:赞赏。陶朱:即范蠡,春秋时楚人,助越王勾践灭吴,后退出官场,至齐国陶地经商致富,号陶朱公。鼓棹:划动船桨,指退出官场、隐居江湖。语:告诉。种:指文种,春秋时越国大夫,与范蠡同助勾践灭吴,功成后范蠡劝其隐退,不听,后为勾践赐剑自杀。

[7]判:区分。身:保全自身;指退隐。名:成就名节;指出仕。权:衡量。荣素:荣耀与清白。

[8]孰如:哪里比得上。牵犬之路既寡:指李斯事。李斯助秦灭六国,任秦丞相,后为赵高诬陷而灭族,临刑前对其子感叹说:“吾欲与若复牵黄犬,俱出上蔡东门,逐狡兔,岂可得乎?”(《史记·李斯列传》)听鹤之涂何由:指陆机事。陆机为西晋人,八王之乱中,他率军讨伐长沙王司马,战败,被成都王司马颖所杀。临刑前说:“华亭鹤唳,岂可复闻乎?”涂,通“途”。华亭:在今上海松江县,陆机祖父陆逊封地,是陆机故乡所在。

[9]相得:互相配合,不冲突。孙权句:孙权的话是赤壁之战前,在众人议和而周瑜主战的情况下说的。公瑾:周瑜字。孤:封建时代侯王对自己的谦称。

[10]“文成”前原缺一字,中华书局本同。然细揆文意,似不缺,故删去原空格。

[11]语文种云云:《吴越春秋》卷六载,灭越后范蠡劝文种曰:“子来去矣,越王必将诛子。”

[12]贻患:留下祸患。大壮:《周易》中的卦名,卦象下体为乾,乾为天,有刚健意;上体为震,震为雷,有动意;刚健而又能动,故称强盛。袪(qū):除去。两句言巢居穴处无法遮蔽风寒,君子顺应刚健能动之理,建造大屋来除去风寒之弊。

[13]瑶璇:美玉。白贲:《周易·贲》第六爻的爻辞,云“上九,白贲,无咎,上得志也”。“白贲”意思是以白色为装饰,白色是最素的颜色,最合无为之道,所以不会有任何过错;这也象征着人在处世时守志任真、得其本性,所以说“得志”。此处用“白贲”,意在说明山居的别墅十分朴素,符合自己守志任真的本心。

[14]惟、幸,均为句首语气词,“惟”有判断意味,“幸”有庆幸、高兴意味。罔(wǎng):无,没有。滞:不畅。

[15]“均和”原作“均也”,据李运富编注《谢灵运集》校注改。市朝:闹市与朝廷,与山野相对。饬朴:华丽与朴素。逝:去。

[16]取诸大壮:吸取、顺应《周易·大壮》卦的卦意。参本段注[12]。

[17]琁:同“璇”。上爻:爻是组成卦的长短横道,每卦由六个爻组成,最上的阳爻称为上九。白贲就是上九爻,它不仅位置在上,而且象征着上好的意思,故此称上爻。

[18]“拘滞”二字原缺,据中华书局本《宋书》“校记十六”补。拘滞:拘束。

[19]仲长:指仲长统,字公理,东汉山东高平人。官至尚书郎。敢直言论政,著《昌言》十二卷。愿言:表达自己理想或希望的话。流水高山:参本段注[25]。应璩:字休琏,三国魏汝南人,官侍中、典著作,曾作《百一诗》以讽政。书:指应璩《与程文信书》,现仅存数句,见《全三国文》卷三十。邙阜:即北邙山。洛川:指洛水,均在洛阳。

[20]偏侧:偏僻。阙:同“缺”。周员:周边,幅员。

[21]铜陵:产铜之山。奥:深厚,丰富。卓氏:即卓王孙,卓文君之父,汉代临邛大富翁,他“擅山川铜铁,上争王者之利,下锢齐人之业,富至童八百人”(《汉书·货殖传》)。:根据作者自注引扬雄《方言》中的话,“”当为削、劈之意,“”当为裁剪意;二字读音不详。扬雄《方言》:“益、梁之间,裁木为器曰,列帛为衣曰。”金谷:指金谷水,出自河南太白原,东南流经金谷;西晋石崇在金谷涧建有别墅金谷园(故址在今河南洛阳市西郊),又名梓泽,因此,后世多以金谷指代石崇之别墅。石子:指石崇,字季伦,西晋南皮人,官荆州刺史等职;其别墅金谷园极尽奢靡。音徽:指乐器。徽:琴徽,系琴弦的绳子。

[22]形域:地域。荟蔚:草木茂盛的样子。栖盘:栖息盘桓。

[23]凤台……长洲:诸地名,均见后注。千乘:古代诸侯所统拥有车队的数目,此代指诸侯。嘉遁:隐居的美称。

[24]亦何议:怎么谈得上。

[25]数句中仲长统的话出自《后汉书·仲长统传》,但字句上与原文有出入,严可均将之作为《昌言》中的片段辑录于《全后汉文》。

[26]关:指函谷关。崇岫:高山。

[27]“铜陵衍”句,今传扬雄《蜀都赋》只有“铜陵”,不见“衍”。严可均《全汉文》卷三十也没有校出。衍:馀裕,盛多。

[28]临邛:秦置县,故址在今四川邛崃,因地近邛山而得名。公擅:公开占有。

[29]方言:扬雄的语言学著作,全名为《轩使者绝代语释别国方言》,晋郭璞有注。数句引自《方言》卷二。

[30]别庐:别墅。镇下邳:指元康六年(296)石崇出任征虏将军、监徐州军事之职事;徐州治所在下邳。当时送别石崇的人很多,石崇《金谷诗序》:“余与众贤共送涧中,赋诗以叙中怀。”故此曰“过游赋诗,一代盛集”。

[31]凤台:地在陕西凤翔县,相传秦穆公时有人名萧史,善吹箫作凤鸣,秦穆公将女儿嫁给他,并为作凤台居住。事见《列仙传》。

[32]丛台,战国时赵武灵王的园囿,故地在今河北邯郸市西南。“赵筑丛台于前,楚建章华于后”两句引自张衡《西京赋》。章华:春秋时楚灵王建,故地在今湖北监利县西北。

[33]“大中居长饮赋”当有脱误。数句引自边让《章华台赋》。云梦:古泽名,其中有台名高唐。古籍中的“云梦”一般指春秋战国时期楚王的游猎区,后文之方淮、洞庭、彭蠡、巫山四处,其实是在说这个游猎区的大概范围。荆台:地名,在湖南荆州市监利县西三十里,楚昭王曾到此游玩。事载《说苑·正谏》,边让的赋文也出自《说苑·正谏》。方淮:指方城与淮水,方城是楚国北边防守的长城。淮水是我国东西流向的大河,为南北地理的分界。洞庭:即洞庭湖,我国第二大淡水湖,在湖北北部、长江南岸。彭蠡:古大泽名,即今之鄱阳湖,在江西北部。巫山:在重庆、湖北边境。

[34]淮南:淮河以南,泛指楚国北部。青丘:古国名,相传在大海之东三百里。齐之海外:言青丘在东海之外,齐地在东方,故云。司马相如:西汉著名赋家,字长卿,成都人。此引文出自司马相如《子虚赋》。秋田:在秋天打猎。

[35]漳渠:战国时史起负责开凿的灌溉工程,地在今河北省清河县。魏文侯:此有误,应当是魏文侯曾孙襄王;见《汉书·沟洫志》。溉水:引水灌溉。

[36]淇园:见于《诗经·卫风·淇奥》:“瞻彼淇奥,绿竹猗猗。”“瞻彼淇奥,绿竹青青。”可见淇园多竹,在淇水之畔。卫:春秋战国时的诸侯国,都城在朝歌(今河南淇县)。澳:水岸深曲处。诗人:指《淇奥》一诗的作者。

[37]橘林:扬子云《蜀都赋》有“橘林”。左太冲:即左思,字太冲,齐国临淄(今山东益都县)人,西晋文学家。“户有橘柚”出自左思《三都赋·蜀都赋》。

[38]“也长洲亦珍灵之所产”九字原缺,据中华书局本“校注二十”补。长洲:古苑名,在今江苏苏州市东北;春秋时为吴王阖闾游猎处。左:指左思,“长洲之茂苑”语出左思《三都赋·吴都赋》。因:依靠,凭借。

[39]“特”字原缺,据中华书局本“校注二十一”补。宴嬉:宴饮玩乐。幽人:隐士。憩止:栖息。山川句,谓山和水不能同时兼备、相得益彰,因而建造别墅时就只能因地势来构造了。

[40]明达:贤明通达之人,此指谢玄。抚运:把握机运。机缄(jiān):道家所认为的主宰、制约事物的力量。语出《庄子·天运》:“意者其有机缄而不得已邪?”理默:选择退隐。

[41]岁暮:晚年。归休:回家养老。东晋太元十二年(387),谢玄托病辞职返归故乡,卜居东山,开始经营始宁庄园。宏徽:大德。徽,美善。刊勒:雕刻,此当指刻石立碑纪念。