书城文化国学经典
1954800000004

第4章 千字文(1)

千字文

《千字文》是我国早期的蒙学课本。隋唐以来,更是大为流行。古人多简称其为《千文》, 它在“三百千”中虽排在最后,但其成书时间却是最早的,也是“三百千”中唯一确切知道 成书时间和作者的一部书。

根据史书记载,《千字文》是南朝梁武帝在位时期(502~549年)编成的,其编者是梁朝 散骑侍郎、给事中周兴嗣。

《千字文》每四字一句,共二百五十句,一千个字。其中只有一个重复的字,即“洁”字, 此字在文中出现两次:“女慕贞洁”、“纨扇圆洁”。文章通篇用韵,琅琅上口,其用韵数字是七个。

背诵《千字文》被视为识字教育的捷径。因为它并不是简单的单字堆积,而是条理分明,通 顺可诵,咏物咏事的韵文,其内容又涉及到有关自然、社会、历史、教育、伦理等多方面的 知识。所选用的一千个汉字,大多数都是常用字,生僻字不多,便于识读。

【原文】天地玄黄,宇宙洪荒。日月盈①昃②,辰宿③列张。

【注释】①盈:月圆。②昃(zè):太阳西落。③宿(xiù):我国古代天文学家将天空中某些星的集 合体叫做“宿”。

【译文】天是青黑色的,地是黄褐色的,宇宙最初处于混沌蒙昧的状态之中。太阳升了又落,月亮圆了又缺,星辰布满了无边的太空。

【原文】寒来暑往,秋收冬藏。闰余成岁,律吕①调阳。

【注释】①律吕:中国古代将一个八度分为十二个不完全相等的半音,从低到高依次排列 ,每个半音称为一律,其中奇数各律叫做“律”,偶数各律叫做“吕”,总称“六律”、“ 六吕”,简称“律吕”。

【译文】寒暑交替变换,来了又去,去了又来;秋天要收割庄稼,冬天要储藏粮食。一年中的十二个月再加上闰余,就是一年了;古人用六律六吕来调节阴阳。

【原文】云腾致雨,露结为霜。金生丽水①,玉出昆冈②。

【注释】①丽水:即丽江,又名金沙江,出产黄金。②昆冈:昆仑山。

【译文】云气上升遇冷就形成了雨,露水在夜里遇冷就会凝结成霜。黄金产于金沙江,玉石出在昆仑 山。

【原文】剑号巨阙①,珠称夜光②。果珍李柰③,菜重芥姜。

【注释】①巨阙(què):古代宝剑名。②夜光:古代称一种珍奇的珍珠,夜间放射出的 光辉能照亮整个殿堂,因此人称“夜明珠”。③柰(nài):果木名,落叶小乔木,花白 色,果小。

【译文】最锋利的宝剑叫“巨阙”,最贵重的明珠叫“夜光”。水果里最珍贵的是李子和柰子,蔬菜中最珍贵的是芥菜和生姜。

【原文】海咸河淡,鳞潜羽翔。龙师①火帝②,鸟官③人皇④。

【注释】①龙师:相传伏羲氏用龙给百官命名,因此叫他“龙师”。②火帝:神农氏用火给百官命名,因此叫他“火帝”。③鸟官:少昊(音hào)氏用鸟给百官命名,叫他“鸟官”。④人皇: 传说中的三皇之一。

【译文】海水是咸的,河水是淡的,鱼儿在水中潜游,鸟儿在空中飞翔。龙师、火帝、鸟官、人皇, 这都是上古时代的帝皇官员。

【原文】始制文字,乃服衣裳。推位让国,有虞①陶唐②。

【注释】①有虞:有虞氏,传说中的远古部落名,舜是它的首领。这里指舜,又称虞舜。②陶唐:陶 唐氏,传说中的远古部落名,尧是它的首领。这里指尧,又称唐尧。

【译文】仓颉(jié)创制了文字,嫘(lèi)祖制作了衣裳。唐尧、虞舜英明无私,主动把君 位禅让给功臣贤人。

【原文】吊民伐罪,周发①殷汤②。坐朝问道,垂拱③平章④。

【注释】①周发:西周的第一个君主武王姬发,他讨伐暴君商 纣王而建立周朝。②殷汤: 历史上商朝又称殷,成汤是第一个君主,他讨伐夏朝暴君桀(jié)而建立商朝。③垂拱:语出《书·武成》:“淳信明义,崇德报功,垂拱而天下治。”意思是不做什么而天下 太平。多用作称颂皇帝无为而治的套语。④平章:平指太平。章通“彰”,彰明,显着。

【译文】安抚百姓,讨伐暴君,是周武王姬发和商王成汤。贤明的君主坐在朝廷上向大臣们询问治国 之道,垂衣拱手,毫不费力就能使天下太平,功绩显着。

【原文】爱育黎首,臣伏戎羌。遐迩①一体,率宾②归王。

【注释】①遐迩(xiá ěr):指远近。②率宾:出自《诗经》:“普天之下,莫非王土;率土之宾, 莫非王臣。”

【译文】他们爱抚、体恤老百姓,使四方各族人俯首称臣。普天之下都统一成了一个整体,所有的老 百姓都服服帖帖地归顺于王的统治。

【原文】鸣凤在竹,白驹①食场。化被②草木,赖及万方。

【注释】①驹(jū):小马。②被:通“披”,覆盖,恩泽。

【译文】凤凰在竹林中欢乐的鸣叫,小白马在草场上自由自在地吃着草食。圣君贤王的仁德之治使草木都沾受了恩惠,恩泽遍及天下百姓。

【原文】盖①此身发,四大②五常③。恭惟鞠养④,岂敢毁伤。

【注释】①盖:发语词,无实义。②四大:指地、水、风、火。③五常:指仁 、义、礼、智、信。④鞠养:抚养,养育。

【译文】人的身体皮肤分属于“四大”,一言一动都要符合“五常”。诚敬地想着父母的养育之恩, 哪里还敢毁坏损伤它。

【原文】女慕贞洁,男效才良。知过必改,得能莫忘。

【译文】女子要仰慕那些持身严谨的贞妇洁女,男子要仿效那些有才能有道德的人。知道自己有过错 ,一定要改正;适合自己干的事,不要放弃。

【原文】罔①谈彼短,靡②恃③己长。信使可覆,器欲难量。

【注释】①罔(wǎng):无,不,没有。②靡(mǐ):无,不,没有。③恃(shì):依赖。

【译文】不要谈论别人的短处,也不要依仗自己有长处就不思进取。诚实的话要经得起考验,器度要 大,让人难以估量。

【原文】墨①悲丝染,诗赞羔羊②。景行③维贤,克④念作圣。

【注释】①墨:墨子,名翟,鲁国人(一说宋国人),战国初期思想家,墨家学派 创始人。②羔羊:通过咏羔羊毛色的洁白如一,来赞颂君子的“节俭正直,德如羔羊”。③景行:大路,比喻行为光明磊落,品德高尚。④克:能。

【译文】墨子悲叹白丝被染上了杂色,《诗经》赞颂羔羊能始终保持洁白如一。要仰慕圣贤的德行, 要克制私欲,努力仿效圣人。

【原文】德建名立,形端表正。空谷传声,虚堂习①听。

【注释】①习:长期反复地做,逐渐养成的不自觉的活动。

【译文】养成了高尚道德,就会有好的名声;就如同形体端庄了,仪表就端正了一样。空旷的山谷中 呼喊声传得很远,宽敞的厅堂里说话声非常清晰。

【原文】祸因恶积,福缘善庆。尺璧非宝,寸阴是竞。

【译文】灾祸是作恶多端的结果,福分是乐善好施的回报。一尺长的美玉不能算是真正的宝贝,而即 使是片刻时光也值得珍惜。

【原文】资父事①君,曰严与敬。孝当竭力,忠则尽命。

【注释】①事:侍奉。

【译文】奉养父亲,侍奉君主,要严肃而恭敬。孝顺父母应当竭尽全力,忠于君主要不惜献出生命。

【原文】临深履薄,夙兴①温NE136②。似兰斯馨,如松之盛。

【注释】①夙兴:“夙兴夜寐”之略。夙,早晨;兴,起。②NE136(qìng):凉。

【译文】要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎;要早起晚睡,侍候父母让他们感到冬暖夏凉。让 自己的德行像兰草那样的清香,像松柏那样的茂盛。

【原文】川流不息,渊澄相映。容止若思,言辞安定。

【译文】德行延及子孙,像大河川流不息;为后人做出榜样,像碧潭清澄照人。仪容举止要沉静安详 ,言语措辞要从容稳重。

【原文】笃①初诚美,慎终宜令。荣业所基,籍②甚无竟。

【注释】①笃(dǔ):忠实,诚信。②籍(jí):盛大。

【译文】无论修身、求学、重视开头固然不错,认真去做,有好的结果更为重要。这是一生荣誉的事 业的基础,有此根基,发展就没有止境。

【原文】学优①登仕,摄②职从政。存以甘棠③,去而益咏。

【注释】①学优:《论语》有“学而优则仕”之语。②摄(shè),代理。③甘棠:木 名。即棠梨。《史记·燕召公世家》,“周武王之灭纣,封召公于北燕……召公巡行乡邑,有棠树,决狱政事其下,自侯伯至庶人各得其所,无失职者。召公卒,而民人思召公之政, 怀棠树不敢伐,哥咏之,作《甘棠》之诗。”后遂以“甘棠”称颂循吏的美政和遗爱。

【译文】书读好了就能做官,可以行使职权参加国政。周人怀念召伯的德政,召公活着时曾在甘棠树 下理政,他过世后老百姓对他更加怀念歌咏。

【原文】乐殊贵贱,礼别尊卑。上和下睦,夫唱妇随。

【译文】音乐要根据人们身份的贵贱而有所不同,礼节要根据人们地位的高低而有所区别。上下要和睦相处,夫妇要一唱一随,协调和谐。

【原文】外受傅训,入奉母仪。诸姑伯叔,犹子比儿。

【译文】在外接受师傅的训诲,在家遵从父母的教导。对待姑姑、伯伯、叔叔等长辈,要像是他们的 亲生子女一样。

【原文】孔怀①兄弟,同气连枝。交友投分,切磨②箴③规。

【注释】①孔怀:出自《诗·小雅·常棣》:“死丧之威,兄弟孔怀。”后来多用“孔怀 ”来代指“兄弟”。②切磨:本指加工玉石等器物,此引申为学问上的探讨研究。③箴(zh ēn):劝诫、劝勉。

【译文】兄弟之间要相互关心,因为兄弟一母同胞,血脉相通,如同树枝相连。结交朋友要意气相投 ,要能在学习上一起探究,品行上互相告勉。

【原文】仁慈隐恻①,造次弗离。节义廉退,颠沛②匪③亏。

【注释】①隐恻(yǐn cè):恻隐,怜悯、同情。②颠沛(diān pèi):跌倒,比喻处境窘迫困顿。③匪(fěi):非,不是。

【译文】仁义、慈爱,对人的恻隐之心,在任何时候、任何地方都不能抛离。气节、正义、廉洁、谦 让这些品德,在最穷困潦倒的时候也不可亏缺。

【原文】性静情逸,心动神疲。守真志满,逐物意移。

【译文】保持内心清静平定,情绪就会安逸舒适,心为外物所动,精神就会疲惫困倦。保持自己天生 的善性,愿望就可以得到满足,追求物欲享受,善性就会转移改变。

【原文】坚持雅操,好爵自縻①。都邑②华夏,东西二京。

【注释】①縻(mí):牵系,拴住,系住。②邑(yì):国都,京城。

【译文】坚定地保持着高雅情操,好的职位自然就会属于你。中国古代的都城华美壮观,有东京洛阳 和西京长安。

【原文】背邙①面洛,浮渭据泾。宫殿盘郁,楼观飞惊。

【注释】①邙(mánɡ):山名,北邙山,在河南省。

【译文】洛阳北靠邙山,面临洛水;长安北横渭水,远据泾河。宫殿回环曲折,楼台宫阙凌空欲飞, 令人心惊。

【原文】图写禽兽,画彩仙灵。丙舍①傍启,甲帐②对楹。

【注释】①丙舍:宫中别室。②甲帐:汉武帝时所造的帐幕。

【译文】宫殿里画着飞禽走兽,还有彩绘的天仙神灵。正殿两边的配殿从侧面开启,豪华的帐幕对着 高高的楹柱。

【原文】肆筵设席,鼓瑟吹升①。升阶纳陛②,弁③转疑星。

【注释】①升(shēng):簧管乐器,《诗经·小雅·鹿鸣》“我有嘉宾,鼓瑟吹笙。”②陛(bì), 帝王宫殿的台阶。③弁(biàn):古时的一种官帽,通常配礼服用(吉礼之服 用冕)。赤黑色布做叫爵弁,是文冠:白鹿皮做的叫皮弁,是武冠。后泛指帽子。

【译文】宫殿里摆着酒席,弹琴吹笙一片欢腾。官员们上下台阶互相祝酒,珠帽转动,像满天的星斗 。

【原文】右通广内①,左达承明②。既集坟③典④,亦聚群英。

【注释】①广内:汉宫廷藏书之所;指帝王书库。②承明:古 代天子左右路寝称承明,因 承接明堂之后,故称。③坟:《三坟》,记载三皇事迹的书。④典:《五典》,记载五帝事迹的书。

【译文】右面通向用以藏书的广内殿,左面到达朝臣休息的承明殿。这里收藏了很多的典籍名着,也 集着成群的文武英才。

【原文】杜稿①钟隶②,漆书③壁经④。府罗将相,路侠⑤槐卿。

【注释】①杜稿:杜度的草书手稿。②钟隶:钟繇(yóu)的隶书真迹,见张怀《书断 》。③漆书:汲县魏安厘王墓中发掘出来的漆书。《晋书·束皙传》。④壁经:汉代鲁恭 王在曲阜孔庙墙壁里发现的古文经书。《汉书·艺文志》。⑤侠:通假字,通“夹”。