书城文化国学名句一本通(超值金版)
20156200000058

第58章 词学名句——长河奔流(5)

【译文】怎样合成一个“愁”,是离别之人的心上加个秋。纵然是秋雨停歇之后,风吹芭蕉的叶片,也吹出冷气飕飕。别人都说是晚凉时的天气最好,可是我却害怕登上高楼,那明月光下的情景,更加令我愁绪滋生。

天长梦短,问甚时,重见桃根?这次第,算人间没个并刀,剪断心上愁痕。(出自黄孝迈《湘春夜月》)

【译文】无聊的白日是那样漫长,梦境却短得可怜。问苍天,到底什么时候才能和恋人见面?这情景真令人心酸。就算整个人间,也没有任何一个刀剪,可以把我心中的千愁万绪剪断。

落日解鞍芳草岸,花无人戴,酒无人劝,醉也无人管。(出自无名氏《青玉案》)

【译文】夕阳的余晖中我解下马鞍,歇息在芳草萋萋的岸边。真是可悲又可怜,花儿虽然鲜艳但是却没有人来佩戴,虽然有美酒,但是喝酒却没有人来相陪相劝,喝醉了更是没有人来照管。

安花著叶,奈雨覆云翻,情宽分窄,石上玉脆。(出自朱嗣发《摸鱼儿》)

【译文】在花蒂上安上枯萎的花朵,真是枉然。怎耐雨覆云翻,我对他感情太深而缘分太浅,宛如在石上磨玉簪,最容易折断。

最关情,折尽梅花,难寄相思。(出自周密《高阳台》)

【译文】最令人动情的是,即便折尽了梅花,也无法寄托我对你的相思。

相将共,岁寒伴侣,小窗静,沉烟熏翠被。幽梦觉,涓涓清露,一枝灯影里。(出自周密《花犯》)

【译文】我将把水仙作为岁寒之友结成友伴。小窗儿明净,沉香缕缕轻烟将她的翠袖熏染。从幽迷的梦境中醒来,只见一枝水仙沾着点点清露,独自立在灯影里。那情味,更令人意远神迷。

劝清光,乍可幽窗相照,休照红楼夜笛,怕人间换谱伊凉,素娥未识。(出自蒋捷《瑞鹤仙》)

【译文】我劝那明月的清光,只可与我幽窗相照为伴,不要去夜晚吹笛的红楼映照留连。恐怕人间换成了《伊州》、《凉州》凄厉的北方旧曲,这样就连嫦娥也会感到陌生诧异。

向寻常,野桥流水,待招来,不是旧沙鸥。空怀感,有斜阳处,却怕登楼。(出自张炎《八声甘州》

【译文】向着平常的野桥流水漫步,待招来的已不是旧日熟识的沙鸥。我空自怀着百样的感慨,想要排遣又怕登上高楼。因为斜阳的余晖暗淡,故国的山河虽然依旧,却早已江山易主,怎不令人伤心悲愁。

尚记当日,绿阴门掩。屐齿莓苔,酒痕罗袖事何限?欲寻前迹,空惆怅成秋苑。自约赏花人,别后总,风流云散。(出自王沂孙《长亭怨慢》)

【译文】还记得当年,绿荫将园门遮掩。我们一同寻访游览,满地苔藓都印下了我们木屐的齿印。那时赏心乐事真无限,纵情豪饮,任凭酒痕把衣袖湿遍,酒痕斑斑。如今想要寻觅以往的踪迹。只能空自感到惆怅和幽怨。昔日的百花园,已变成一片凄凉秋苑。从前共同赏花的友人,分别后全都风一样流逝云一样消散了。

望不尽冉冉斜阳,抚乔木年华将晚。但数点红英,犹识西园凄婉。(出自王沂孙《长亭怨慢》)

【译文】抬眼望,所见到的只是斜阳冉冉。抚着高大的树木,叹息自己的年华已晚。只有数点落下的红英,还在眷恋着凄婉的庭院。

怎得银笺,殷勤说与年华。如今处处生芳草,纵凭高不见天涯。更消他,几度东风,几度飞花。(出自王沂孙《高阳台》)

【译文】如何能在信笺之上,诉说自己空度年华。如今处处长满芳草,纵然登上高楼眺望,也只能见萋萋芳草遍布天涯。更何况,(人生)还能经受几度春风,几番飞红落花。

深深态,无非自许,厌厌意,终羞人问。争知道、梦里蓬莱,待忘了余香,时传音信。纵留得莺花,东风不住,也则眼前愁闷。(出自僧挥《金明池》)

【译文】深深忧愁的神态,郁郁寡欢的意念,无非是自许自怜,羞于被人问见。怎么知道,如花似锦的美景只能在梦里出现。打算忘却这余香,但香味却时时浮现。即使留得住莺语花红,也留不住春风,留不住春天,只落得个无限愁闷心烦。

消魂,池塘别后,曾行处,绿妒轻裙。恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。朱颜空自改,向年年、芳意长新。遍绿野、嬉游醉眼,莫负青春。(出自韩缜《凤箫吟》)

【译文】自从池塘分别后,经过的地方,一见到那些绿草,我就嫉妒那些着绿色罗裙的女人。那时我拉着你的纤手,在繁花飞絮里,漫步在散发清香的绿茵间。年年春草常绿,应该尽情欢乐,不要辜负短暂的青春时光。

人强健,清尊素影,长愿相随。(出自晁元礼《绿头鸭》)

【译文】但愿我们二人身体强健,让这清酒与明月,美好景色长与我们相伴。

相思休问定何如?情知春去后,管得落花无。(出自晁冲之《临江仙》)

【译文】尽管想念,也不要多问什么。我知道春天已经过去,还用问什么花落有多少。

胜绝,愁亦绝,此情谁共说。惟有两行低雁,知人倚画楼月。(出自范成大《霜天晓角》)

【译文】这景致真是绝美,人的愁情也无限。空对这如此的美景,我无比寂寞孤单,向谁倾诉心中的惆怅?只有那两行低飞的鸿雁,知道我独坐在高楼上,思念伊人。

镜里朱颜都变尽,只有丹心难灭。(出自文天祥《西江月·和友人骚中言引》)

【译文】对镜一照,青春颜容已变得衰老了,但只有一片报国的丹心难以磨灭。

元词上承两宋的余绪,虽成就难以继盛,但出现了许多词人,其中也不乏名篇佳作。元词的创作可分为两个阶段。第一个阶段包括出生于元一统前蒙古时期词人的创作。此阶段的词人有元好问、陆文圭、张之翰、刘敏中等,由于他们大多有着亡国和战乱的经历,所以他们的词中最有价值的部分是抒写怀念故国的黍离之悲,表现由人世变迁引起的荆棘铜驼之感的词作。第二阶段包括出生于元一统之后到元亡之前词人的词作。此阶段的词人有虞集、王旭、张雨、萨都刺、张翥等,他们大抵出生于忽必烈改元之后,没有经历过大的战乱,议论行藏出处和企慕半隐半俗的生活,是他们词作的主要内容。

楚江空晚,怅离群万里,恍然惊散。自顾影,却下寒塘,正沙净草枯,水平天远。写不成书,只寄得相思一点。料因循误了,残毡拥雪,故人心眼。(出自张炎《解连环》)

【译文】空阔的楚江天色已晚,我独自一人徒然抱恨离群万里,怅然与同伴失散。顾影自怜,想到飞下寒塘,又迟疑留连。只看见眼前草枯沙净,水平天远。单身一人的我无法排成字形,只能寄去一点相思。生怕这样徘徊迁延会耽误北地吞毡嚼雪的故人,托付我传达的一片丹心。

山黛远,月波长。暮云秋影照潇湘。醉魂应逐凌波梦,分付西风此夜凉。(出自蔡松年《鹧鸪天》)

【译文】远山如黛,月光幽幽。暮云之下,她(荷花)清冷的身影映照在碧水里,朦胧而又略带忧伤。那令人陶醉的花的精魂,缥缥缈缈,袅袅娜娜,恰如凌波飞渡的仙子,又似捉摸不定的梦幻。今夜,习习西风将照拂这些娇艳的花儿。想到她们不胜凉风的娇羞,真是让人既爱且怜呀!

风雨替花愁。风雨罢,花也应休。劝君莫惜花前醉,今年花谢,明年花谢,白了人头。(出自赵秉文《青杏儿》)

【译文】当暴风雨袭来的时候,娇嫩的花儿该怎么办呢?它们怎堪风雨的摧残呢?多情的词人不免为花儿深深地担忧。想来当肆虐的狂风暴雨过后,遍地残红,花期也该成为过去了吧。花开又花落,不由人不惜花,而那多情善感的赏花人、惜花人,也就在这花飞花谢、春去春来中白了少年头。所以,年年岁岁,岁岁年年,时光如流水,莫负春光啊,这也是“劝君莫惜花前醉”的缘故。

襄阳古道灞陵桥,诗兴与秋高。千古风流人物,一时多少雄豪。(出自完颜寿《朝中措》)

【译文】在历史上,灞陵古道曾发生过无数次激烈的战斗,涌现出了众多威名赫赫的英雄人物。词作者由古迹灞陵桥,想到了这些英雄人物,又不禁联想到金朝国势衰落,却无人能像这些英雄那样,担当起挽救国家于危亡中的大业,不禁感慨万千,诗兴大发。词作者追念起前代英雄豪杰,自然而然为国家缺乏栋梁之才、前途未卜而深深忧虑。

离肠宛转,瘦觉妆痕浅。飞去飞来双语燕,消息知郎近远。(出自元好问《清平乐》)

【译文】一个孤独寂寞的女子,慵倦无聊,形容憔悴。这个女子看着飞去飞来软语呢喃的燕子,心中不禁发出痴想:它们会知道郎君的行踪吗?

问世间,情是何物,直教生死相许?天南地北双飞客,老翅几回寒暑。欢乐趣,离别苦,就中更有痴儿女。(出自元好问《摸鱼儿》)

【译文】请问世间的各位!爱情究竟是什么?竟会要令这“大飞雁”以生死来相对待?南飞北归遥远的路程都比翼双飞,任它多少的冬寒夏暑,依旧恩爱相依为命。比翼双飞虽然快乐,但离别才真的是痛楚难受。眼前的这一刻,才知道这痴情的双雁竟比人间痴情的男女还要痴情!

问莲根,有丝多少,莲心知为谁苦?双花脉脉娇相向,只是旧家儿女。天已许。甚不教、白头生死鸳鸯浦?夕阳无语。算谢客烟中,湘妃江上,未是断肠处。(出自元好问《摸鱼儿》)

【译文】莲根之藕,有丝多少?并蒂之莲,心为谁苦?这“莲”便是爱怜之怜,这“丝”便是相思之思,这相依相向的两朵红莲,正是为自由恋爱以死抗争的一对民家儿女的化身哪!天意已让他们死后不再分离,为什么人世却容不得他们的真诚相爱?与他们相比,娥皇、女英湘江殉舜之类的大悲之事也算不得凄绝尘寰了。

海枯石烂情缘在,幽恨不埋黄土。(出自元好问《摸鱼儿》)

【译文】那一对殉情而死的儿女对爱情如此坚贞,哪怕沧海桑田,任凭海枯石烂,他们对人世的绝望、怨恨和对美好爱情生活的向往,就连黄土掩身,也终究难灭其迹。

早是残红枝上少。飞絮无情,更把人相恼。老桧独含冰雪操,春来悄没人知道。(出自段克己《蝶恋花》)