柳宗元
原文
自西山道口径北,逾黄茅岭而下,有二道:其一西出,寻之无所得;其一少北而东,不过四十丈,土断而川分,有积石横当其垠。其上为睥睨、梁之形,其旁出堡坞,有若门焉。窥之正黑,投以小石,洞然有水声,其响之激越,良久乃已。环之可上,望甚远。无土壤而生嘉树美箭,益奇而坚。其疏数偃仰,类智者所施设也。
噫!吾疑造物者之有无久矣。及是,愈以为诚有。又怪其不为之于中州,而列是夷狄。更千百年不得一售其伎,是固劳而无用。神者倘不宜如是,则其果无乎?或曰:“以慰夫贤而辱于此者。”或曰:“其气之灵,不为伟人,而独为是物,故楚之南少人而多石。”是二者,余未信之。
译文
从西山道口一直向北,越过黄茅岭,有两条路:其中一条路向西伸延,沿路寻求没有发现胜景;另一条稍稍向北又折向东,在不过四十丈之处,地层断裂,被一条河水分开,有积聚的山石横截在路端。它的上面,构成垛墙望楼的形状;它的旁边,耸出一座天然的城堡,还有像城门似的一个洞穴,往里看去一片浓黑,将小石子投进去,从很深的地方传出咚咚的水声,那声音十分响亮,过了很久才消逝。环绕而行可以登上山顶,能眺望很远的地方。山石上没有土壤,然而却生长着优美的树木和竹子,格外地显得奇物而坚实;它们或疏或密,或俯或仰,恰似有才智的人精心布置的。
哦!我怀疑创造万物的上帝有没有已经很久了,到了这里便越发地以为确实是有了。又奇怪上帝不在中原地区创造这样的美景,而将它放在偏僻的荒远之地,经历了千百年而不能向人们展示它的美妙景致,这实在是劳而无功的啊。神灵或许不应该这样做吧,那么难道确实没有上帝吗?有人说:“这是上帝用来安慰那些贤德而在这儿受屈辱的人的。”有人说:“这儿山川的灵气不能孕育伟大的人物而却唯造就了这些奇妙景致,因此楚地之南人才少而怪石多。”这两种说法,我是都不相信的。
解读
本篇也是著名的“永州八记”之一。小石城山在今湖南零陵县境内,当时属于永州所辖。文中记述了小石城山奇异的景致,并感叹这样奇妙的山水,不在繁华的大都市附近,却置于偏僻荒凉的地方。由此让人自然想起作者的不幸遭遇。最后一段议论,表现出作者对于天命的怀疑。
文章善于抓住事物的特征,准确、逼真地加以描绘,并借景抒情,把内心深处的想法,通过对山水的记述,含蓄、曲折地表现出来。
活学活用
本文前半部分着重写景,后半部分则完全是议论。写景时将小石城山的峭丽景色有条不紊地展现在读者面前,但又不是为写景而写景,而是“以景带情”,为后半部分做铺垫。这样,作者在发表议论时,自会收到水到渠成的效果,读者在阅读时就会感到顺理成章,而不致于有突兀之感了。
作者在议论小石城山不应身处偏僻之地时,并不直接联系本人被贬到永州的不幸遭遇,而是让读者自己去体会。“贤而辱于此者”不正是作者的写照吗?他对“造物者”的质疑,不正是作者对自己所受到的不公正的处分的抗议吗?
在写景方面,作者用寥寥数语就把小石城山那种自然形成的奇特景观显现出来,特别是比喻手法的运用,把不易描绘的形象具体化,“睥睨”、“梁”、“门”、“堡坞”都是人们习见之物,使读者不得不惊叹造物主的鬼斧神工。
柳宗元的游记对后世的影响很大,如欧阳修的《醉翁亭记》、苏轼的《赤壁赋》等,都从中汲取了不少表现手法。就是在今天来说,他的文章也有着一定的借鉴意义。