朝鲜、天毒
原文
东海之内,北海之隅,有国名曰朝鲜;天毒,其人水居,偎人爱之。
译文
东海海内、靠近北海的一角,有两个国家,朝鲜国和天毒国。这两个国家的国民都在水上生活,对人以慈爱为本。
壑市
原文
西海之内,流沙之中,有国名曰壑市。
译文
西海内的流沙中有个国家,名叫壑市国。
氾叶
原文
西海之内,流沙之西,有国名曰氾叶。
译文
西海海内、流沙的西边有个氾叶国。
鸟山
原文
流沙之西,有鸟山者,三水出焉。爰有黄金、璿瑰、丹货、银铁,皆流于此中。又有淮山,好水出焉。
译文
流沙的西边有座鸟山,是三水的发源地。三水中有很多黄金、璿瑰玉、丹雘、银、铁。那里还有一座淮山,是优质水的发源地。
韩流生帝颛顼
原文
流沙之东,黑水之西,有朝云之国、司彘之国。黄帝妻雷祖,生昌意。昌意降处若水,生韩流。韩流擢首、谨耳、人面、豕喙、麟身、渠股、豚止,取淖子曰阿女,生帝颛顼。
译文
在流沙的东边、黑水的西边,有两个国家,朝云国和司彘国。黄帝娶嫘祖,生了昌意,并将昌意贬到若水。昌意便在那里生了韩流。韩流颈项很长,耳朵很小,面孔似人,嘴似猪,身似麒麟,两条腿胼生一起,脚似猪蹄。韩流后来娶了蜀山氏的女儿阿女,生了帝颛顼。
不死山
原文
流沙之东,黑水之间,有山名曰有死之山。
译文
流沙的东边、黑水的中间有座不死山。
肇山柏高
原文
华山青水之东,有山名曰肇山。有人名曰柏高,柏高上下于此,至于天。
译文
在华山和青水的东边有座山,名叫肇山。这座山上有个人,名叫柏子高。柏子高就是以这座山为天梯,上天下地。
都广之野(后稷葬所)
原文
西南黑水之间,有都广之野,后稷葬焉。爰有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷,百谷自生,冬夏播琴。鸾鸟自歌,风鸟自儛,灵寿实华,草木所聚。爰有百兽,相群爰处。此草也,冬夏不死。
译文
西南海内的黑水中,有一处地方名叫都广之野,后稷就葬在这里。这里还有膏菽、膏稻、膏黍、膏稷。这里是百谷丛生的地方,百谷在这里无论冬季还是夏季都可以播种。这里有载歌载舞的鸾鸟、凤鸟,有花果累累的灵寿树及各种草木和百兽,它们都和睦相处。这里生长的草,四季常青、冬夏不死。
若木
原文
南海之外,黑水青水之间,有本名曰若木,若水出焉。
译文
在南海内,黑水、青水之间,有棵树名叫若木。若木就发源于这座山。
灵山蠕蛇
原文
有禺中之国。有列襄之国。有灵山,有赤蛇在木上,名曰蠕蛇,木食。
译文
那里还有两个国家。禺中国和列襄国。列襄国有座灵山,山上有棵树,树上有条蛇,名叫蠕蛇。这种蛇以食树上的花果叶为生。
盐长国鸟氏
原文
有盐长之国。有人焉鸟首,名曰鸟氏。
译文
西海内有个盐长国。那里有个人,长着一个鸟头,所以叫鸟氏。
九丘建木
原文
有九丘,以水络之:名曰陶唐之丘、有叔得之丘、孟盈之丘、昆吾之丘、黑白之丘、赤望之丘、参卫之丘、武夫之丘、神民之丘。有木,青叶紫茎,玄华黄实,名曰建木,百仞无枝,有九,下有九枸,其实如麻,其叶如芒。大皞过,黄帝所为。
译文
有九座山丘,山丘与山丘之间都是水。这九座山分别是陶唐丘、有叔得丘、孟盈丘、昆吾丘、黑白丘、赤望丘、参卫丘、武夫丘、神民丘。丘上有一种树,名叫建木,叶子是青色的,树干是紫色的,开出的花是黑色的,结果的果实是黄色的。这种树很高,树干百尺之内都没长树枝,只在树顶端长着九曲回肠般的枝桠,而在树底端长着九曲回肠般的盘根。这种树结出的果实就像麻子,长出的树叶就像芒草。当初太皞就是从这里上天的。相传这棵树是黄帝种植的。
窫窳、猩猩
原文
有窫窳,龙首,是食人。有青兽,人面,名曰猩猩。
译文
有一种兽,名叫窫窳,是吃人兽。还有一种青色的野兽,面孔似人,名叫猩猩。
巴国(巴人)
原文
西南有巴国。大皞生咸鸟,咸鸟生乘厘,乘厘生后照,后照是始为巴人。
译文
西南海内有个巴国。巴人的始祖是后照。后照是乘厘的儿子,乘厘是咸鸟的儿子,咸鸟是太皞伏羲氏的儿子。
流黄辛氏国
原文
有国名曰流黄辛氏,其域中方三百里,其出是尘土。有巴遂山,渑水出焉。
译文
那里有个国家,就是流黄辛氏国,其国土方圆三百里,土地肥沃。流黄辛氏国中有座山,名叫巴遂山。渑水就发源于这座山。
朱卷国(食象黑蛇)
原文
又有朱卷之国。有黑蛇,青首,食象。
译文
那里还有个朱卷国。朱卷国有种黑蛇,脑袋是青色的,它能够吃象。
赣巨人
原文
南方有赣巨人,人面长臂,黑身有毛,反踵,见人笑亦笑,唇蔽其面,因即逃也。
译文
南方有个赣巨人,面孔似人,臂很长,全身都长着黑毛,脚后跟朝前反长着,一见人笑他也跟着笑。因为嘴巴太大,他笑起来两片嘴唇会把整个脸部挡起来,被他捉住的人们也就是利用他这个弱点趁机逃离。
黑人
原文
又有黑人,虎首鸟足,两手持蛇,方啗之。
译文
那里还有个黑人,脑袋似虎,脚似鸟,两手握着蛇,正吃着这条蛇。
嬴民、封豕
原文
有嬴民,鸟足,有封豕。
译文
那里有个嬴民国。这个国家的人都长着鸟一样脚。那里还有种名叫封豕的猪。
苗民神延维
原文
有人曰苗民。有神焉,人首蛇身,长如辕,左右有首,衣紫衣,冠旃冠,名曰延维,人主得而飨食之,伯天下。
译文
那里还有些人,是苗民国的人。苗民国有一尊神,人头蛇身,身长如车辕,左右共长两个脑袋,身穿紫色衣服,头戴毡帽,名叫延维。据说君主如有幸得到并供奉他,就可以称霸天下。
鸾鸟、凤鸟
原文
有鸾鸟自歌,凤鸟自舞。凤鸟首文曰德,翼文曰顺,膺文曰仁,背文曰义,见则天下和。
译文
那里还有鸾鸟、凤鸟。鸾鸟正自由自在地歌唱,凤鸟正自由自在地舞蹈。凤鸟头上的花纹像“德”字,翅膀上的花纹像“顺”字,胸脯上的花纹像“仁”字,后背上的花纹像“义”字。这种鸟一旦出现,就预示天下将和平。
狗、孔鸟
原文
又有青兽如菟,名曰狗。有翠鸟。有孔鸟。
译文
那里有一种青兽,体形有点像兔子,名叫狗。那里还有翠鸟、孔雀。
三天子之都山
原文
南海之内,有衡山,有菌山,有桂山。有山名三天子之都。
译文
南海内有衡山、菌山、桂山。还有一座山名叫三天子之都山。
苍梧丘(舜葬所)
原文
南方苍梧之丘,苍梧之渊,其中有九嶷山,舜之所葬,在长沙零陵界中。
译文
南方有个山丘,名叫苍梧丘。苍梧丘下有个大洲,名叫苍梧渊。渊中间有座九嶷山。舜死后就葬在这座山上。这座山在长沙郡零陵县界内。
蛇山翳鸟
原文
北海之内,有蛇山者,蛇水出焉,东入于海。有五采之鸟,飞蔽一乡,名曰翳鸟。又有不距之山,巧倕葬其西。
译文
北海内有座蛇山。蛇水就发源于这座山,它流出山涧后便向东,一直流向大海。蛇山有一种长有五光十色的羽毛的鸟,名叫翳(yì音义)鸟。这种鸟常成双成对地在天上飞,把整个天空都遮蔽起来。北海内还有一座山,名叫不距山,巧倕就葬在这座山的西面。
相顾之尸
原文
北海之内,有反缚盗械、带戈常倍之佐,各曰相顾之尸。
译文
在北海有个人,被人反绑住双手、戴着枷锁、身佩兵器。他名叫相顾尸。
伯夷父
原文
伯夷父生西岳,西岳生先龙,先龙是始生氐羌,氐羌乞姓。
译文
伯夷父生下西岳,西岳生下先龙,先龙又生氐羌,氐羌后来姓乞。
幽都山、大幽国
原文
北海之内,有山,名曰幽都之山,黑水出焉。其上有玄鸟、玄蛇、玄豹、玄虎、玄狐蓬尾。有大玄之山。有玄丘之民。有大幽之国。有赤胫之民。
译文
北海内有座幽都山。黑水发源此。山上有黑色的鸟、黑色的蛇、黑色的豹与虎黑色的大尾巴狐狸。这里有座小山名叫大玄山,山上有玄丘人士。这里还有个大幽国,国人的小腿都红色的。
钉灵国
原文
有钉灵之国,其民从膝已以下有毛,马蹄善走。
译文
有个钉灵国。这个国家的人从膝头以下都长着毛,两脚像是安了马蹄,行走的速度非常快捷。
伯陵生鼓、延、殳
原文
炎帝之孙伯陵,伯陵同吴权之妻阿女缘妇,缘妇孕三年,是生鼓、延、殳。始为侯,鼓、延是始为钟,为乐风。
译文
炎帝有一个孙子名叫伯陵,他同吴权的妻子阿女缘妇通奸。缘妇怀孕后三年,连生下鼓、延、殳三个儿子。殳当了一国诸侯,延和鼓一同制造黄钟这个乐器。第一首乐曲叫做《风》。
鲧
原文
黄帝生骆明,骆明生白马,白马是为鲧。
译文
黄帝生了骆明,骆明生了白马,白马是谁?他就是因治水不得法而见杀的鲧。
番禺、奚仲
原文
帝俊生禺号,禺号生淫粱,淫梁生番禺,是始为舟。番禺生奚仲,奚仲生吉光,吉光是始以木为车。
译文
帝俊的儿子叫禺号,禺号的儿子叫淫梁,淫梁的儿子叫番禺。番禺是船的创始人。番禺生了奚仲,奚仲又生了吉光。吉光是发明以木头制造车的人。
般
原文
少皞生般,般是始为弓矢。
译文
弓箭是少皞的儿子般发明的。
帝俊赐羿彤弓素矰
原文
帝俊赐羿彤弓素矰,以扶下国,羿是始去恤下地之百艰。
译文
帝俊赐给后羿红色的弓和白羽短箭,以便扶助弱小的邦国。后羿一开始就十分体恤下民,他饱了很多艰难困苦的滋味。
晏龙
原文
帝俊生晏龙,晏龙是为琴瑟。
译文
帝俊生下晏龙。晏龙就是发明琴瑟的人。
帝俊八子
原文
帝俊有子八人,是始为歌舞。
译文
帝俊有八个儿子。个个能歌善舞,应该说他们是歌舞艺术的创造人。
巧倕、叔均
原文
帝俊生三身,三身生义均,义均是始为巧倕,是始作下民百巧。后稷是播百谷。稷之孙曰叔均,是始作牛耕。大比赤阴,是始为国。禹、鲧是始布土,定九州。
译文
帝俊生三身,三身生了义均。后来义均就成为古代第一个巧工,他最早发明老百姓所需要的各种生存技术。后稷是播种百谷的创造者,后稷的孙子叔均是用牛耕地的创造者,大比赤阴是最早建立国家的人,禹和鲧是早最用挖土疏通和用土堵塞治理洪水,使九州的高山大川得以定位。
炎帝子孙
原文
炎帝之妻,赤水之子听生炎居,炎居生节并,节并生戏器,戏器生祝融。祝融降处于江水,生共工。共工生术器,术器首方颠,是复土穰,以处江水。共工生后土,后土生噎鸣,噎鸣生岁十有二。