书城文化回族穆斯林常用语手册
2356600000006

第6章

法蒂哈阿拉伯语(L9JI(AlFathah)的音译,又译做“法谛海”,意为“开端章”,即《古兰经》首章。这一章在回族穆斯林宗教礼仪和生活中是必读的一章,也是被诵颂最广泛的一章。

法图麦阿拉伯语。L匕(Fatumah)的音译,又译做“法蒂玛”。法图麦(公元605632年)是伊斯兰教先知穆罕默德圣人之女,第四任哈里发阿里之妻。又被称作“圣女”,“法图麦太太,’(见“法图麦节”)。法图麦也是回族穆斯林女性常用经名之一。昵称法图。

法图麦节回族节日名称。法图麦生前仁慈贤惠,多有嘉言美德故事传世。据传,法图麦病故于公元632年伊斯兰教历的6月15日。

为纪念法图麦逝世,回族穆斯林妇女们在这一天举行纪念活动,请阿旬诵经、赞主、赞圣,讲述法图麦的品德和事迹,捐献包帖等,有的还自愿捐钱捐粮做豆粥,请全坊男女一起来吃,叫过法图麦节。俗称“法图麦太太节”、“姑太太节”等。

法图麦忌日公元632年,穆罕默德圣人归真之后6个月,法图麦因悲伤过度而病故。

关于其病故的时间,说法不,一说在斋月的后4日;一说在斋月的14日;一说为穆罕默德归真后3个月。世界各地的穆斯林一般都按照各自确定的日期举行纪念活动。回族穆斯林将其忌日作为节日,叫“法图麦节”。

法西格阿拉伯语9,9(Fasiq)的音译,有“放荡者”、“奸夫”、“不信教者”等多种含义。

《古兰经》中提到30多处。回族穆斯林口语中使用该词,泛指不遵守教法,胡作非为的人。

如:他吃喝漂赌,不务正业,真是个法西格。

法依代阿拉伯语e,L匕(Faidat)的音译,意为“好处”、“利益”、“利润”。如:这件事法依代不大。

坊即“教坊”(见65页)。

飞特乃阿拉伯语ex:9(Fitnah)的音译,意为“丑事”、“磨难”,常指“搬弄是非”、“挑起风波”。如:真主在《古兰经》中告诫人们,飞特乃比战争还要严酷,所以穆斯林之间绝不能搞飞特乃。

菲图尔阿拉伯语;户(Fitr)的音译,又译做“菲土热”,意为“开斋”。常与所得格连用,即“开斋捐”(参见“开斋节”,第71页),是穆斯林根据经济条件为自己和整个家庭成员缴纳的现金或食物,以作为施济。后“菲图尔”专指开斋捐。

费达即赎金,见“转费达,’(第169页)。

费底耶阿拉伯语咬as(Fidyah)的音译,又译做“费迭叶”、“费达”,意为“罚赎”、“赎身”,回族穆斯林用以专指消除罪过。费底耶一般对亡人而言,因生前未能行斋戒、朝觑等功课而采取的一种罚赎的方式,即期望以《古兰经》或钱财、实物为亡人赎罪,请求真主的恕饶。又见“转费达”(第169页)。

费格海阿拉伯语l!(Figh)的音译,意为“教法学”。如:费格海的尔林要学呢,不学不明教理。

坟堰回民对坟墓的称呼。“堰”念轻声。

回民的坟高出土地平面部分呈长方形。回族歇后语:坟堰上打哈欠枉张的口。

封印阿拉伯语尸(Khatm,音“哈泰姆”)的意译,原意为“签封”,回族穆斯林认为穆罕默德圣人是众先知中最卓越者,集中了前代圣人的所有美德和智慧,是真主派遣的最后一位使者。回族穆斯林一般用“封印使者”或“封印万圣的圣人”来称呼穆罕默德。

封斋回族穆斯林经堂语。伊斯兰教的五功之一,又叫做“把斋”、“斋功”、“闭斋”。阿拉伯语,0(gawm,音“索姆”)的意译,波斯语与J(Rooze,音“肉孜”)的意译。伊斯兰教法规定,凡穆斯林男12岁起,女9岁起,必须在伊斯兰教历每年的9月封斋1个月,即每天于东方发白前进食,日落后开斋,白天严禁饮食。斋月里要保持身心洁净并戒房事,不许有任何非礼的行为,否则被视为“破斋”,破斋必须罚赎。

同时教法还规定,凡患病者,老弱体虚,神智不清,在外长途旅行者,孕、产妇,哺乳期及经期中的妇女,可不封斋,但需根据各自情况补斋或施舍。除老弱病危者可纳赎资不再补斋外,属其他原因而缺斋者一律按所缺日数补斋。封斋又有“主命斋”(见171页)、“圣行斋”(见121页)、“副功斋”(见42页)之分。封斋一个月(30日或29日)后,见月开斋,第二天即为“开斋节”。

穆斯林们认为封斋是最神圣、最具有坚忍意义的行为。如:封斋是防止火狱的盾牌。

封子宁夏回族婚俗用语。即红白糖、茶叶、果干、红枣、桂圆等礼品包。如:明天定婚,要给亲家包封子。包封子即特指定亲时送往女方家的红白糖、茶叶、果干、红枣、桂圆等礼品包。一般要包520对左右。

复生阿拉伯语a(Ba`th,音“白尔西”)的意译。意为“复活”、“再生”,即人去世以后灵魂与肉体分离。到了后世审判时,真主使灵魂复归肉体,进行清算,这个过程叫复生。信仰复生是伊斯兰教“六大信仰”之一,又叫“死后复活”。如:笑太多者复生日将遭使者回避。

副朝伊斯兰教法规定的朝觑(正朝)时间之外的任何时间到麦加的朝觑活动。

副功拜阿拉伯语匕声JI:(Sa1ataiTatawwu`,音“泰妥卧尔”)的意译,原意为“志愿”。是指伊斯兰教法规定的主命拜之外自愿举行的功课,特指穆斯林因信仰虔诚或其他特殊情况而自愿举行的礼拜。如深夜礼拜、开斋节、宰牲节会礼的后四拜和赞颂拜、忏悔拜等等,“为之则美,不为则无过”。副功拜一般单独礼。

副功斋回族穆斯林经堂语。即穆斯林因虔诚或许愿而自愿履行的斋戒。如斋月前两月封斋;一些地方因天旱求雨而举行的斋戒等等,副功斋不属于主命斋,不履行副功斋无罪。

福日朵尼阿拉伯语。L(Furgan)的音译,原意为“证据”、“分明真假的”等等。为《古兰经》的称谓之一。如:真主在分明真假、革止万教的福日尼中为我们指明了方向。

辅士阿拉伯语layI(AlAnsar音“安萨尔”)的意译,是对麦地那穆斯林的通称,因为他们在伊斯兰教初期曾辅助过穆罕默德圣人。

浮层见“浮情”,指现实的生活世界。

浮情回族穆斯林经堂语。又称“浮层”,指与宗教生活相反的世俗生活。回族穆斯林们认为,要获得较深的宗教功修,除要有坚定的信仰之外,还要求不能太重浮情,贪恋世俗的名利地位和荣华富贵。

G朵麦提阿拉伯语‘h(Gamah)的音译,原意为“起立”,后专指回族穆斯林汇聚到清真寺大殿内准备礼拜的唤礼词。

杂最阿拉伯语v0(Gadi)的音译,意为①“法官”。②回族经堂教育的课本之一,因其编者曾经作过法官,故他的着作被称为“最”。

如:今天我们开讲3最。

戛德忍耶阿拉伯语Lh(Gadi咖ah)的音译,又译做“戛迪林耶”。原意为“大能者”,中国回族伊斯兰教苏非派四大门宦之一。该学派在遵行《古兰经》、圣训的同时,主张必须静修参悟,认为只有苦修苦炼才能大彻大悟。

嘎做阿拉伯语,比(Gada)的音译,原意为“完成”,后专指“还补拜功”,即由于各种原因没有按时礼拜,需要补做,或将两次礼拜合在一起做。如:我沙目没做,要嘎做呢。

该代阿拉伯语,w(Gail)的音译,意为“栓桔”、“条件”,如:没有解决这个问题的该代。

盖头回族妇女头饰。回族穆斯林妇女遮盖被宗教教法所禁露的发体的长头巾。伊斯兰教法规定,妇女除手足外,其它一律属于应遮盖的羞体。盖头是阿拉伯语,1(Khimar,音“黑玛尔”)的意译,特指阿拉伯妇女专用头巾。伊斯兰教规定妇女应用盖头和面纱遮盖羞体以防止邪恶。中国回族穆斯林妇女的盖头脸部遮至额头,背后垂至近腰处。并且依年龄和婚姻状况的不同分为三种颜色:老年妇女多戴白色,已婚妇女多戴黑色;未婚姑娘多戴绿色。

盖碗茶回族茶俗。盖碗亦称“盅子”。由茶托、茶碗、碗盖三部分组成,又叫“三炮台”。

回族喜欢喝盖碗茶,有红糖砖茶、白糖青茶、五香茶、八宝茶等。一般以八宝茶为常见,茶碗内放人茶叶,红、白糖或冰糖、构祀、红枣、桂圆、核桃仁、葡萄干、果干等。喝时用托盘托起茶碗,用盖子刮动茶叶使茶料人味,故又叫“刮碗子”。

然后用嘴吸着喝。回族谚语:吃油香要册呢,喝盖碗茶要刮呢。

盖碗子回族茶具。回民把盖碗又叫碗子,见“盖碗茶”。

干办回族穆斯林经堂语。指平时的礼拜、封斋、施舍等宗教功课。回族谚语:望想天堂,何不干办?心忧地狱,何不行善?

干兰阿拉伯语尸(Galam)的音译,又译做“格兰”,意为“笔”。因古时阿拉伯人的笔多用树枝或竹子削成,书体独特,故中国回族穆斯林也通常用自制竹笔蘸上墨汁书写阿文,并把这种竹笔称作“干兰”。

干粮模回族传统面食。以宁夏同心的干粮摸最负盛名,干粮用纯面粉制作,不加任何佐料,面和好后,用慢火烙成,风味独特。干粮摸有不易发霉、易保存等特点。

赶乱乱子回族日常生活用语。即打扰、凑热闹。如:我正忙着呢,不要来赶乱乱子。

羔羔西北回族日常生活用语。①奶头、乳房。一般常用于妇女哺乳婴儿时,如称小孩吃奶为“吃羔羔”。②对幼儿的昵称。

高力阿拉伯语J户(Gawl)的音译,意为“话语”。如:你的高力不在理上。

高麻尼波斯语。‘户(Gawman)的音译,意为“教民”,它是高目的复数形式。一般针对某个教派或某所清真寺的穆斯林大众时,常用“高麻尼”,如:我们坊上的高麻尼昨天给阿旬拜了开斋节。

高目阿拉伯语r户(Gawm)的音译,即清真寺辖区内的教民。如:我们寺上的高目今天都来了。

搞亏欠回族日常生活用语。指做事好计较,喜欢讲价钱,讲得失,不大度。如:你每做一件事都要跟人搞亏欠。又常说做“讲亏欠”。

个煎回族日常生活用语。即心烦,心情不好。如:我最近心里个煎得很。“个”念轻声。

割礼伊斯兰教礼仪,俗称“割包皮”。回族穆斯林把行割礼称做“逊奈”(见152页)。

格底目阿拉伯语尸(Ga由m)的音译,又译做“格迪目”,意为“古老的”、“遵古派”等,是中国回族伊斯兰教派别之一,回族群众又称做黯n“老教”、“老古”。此教派重视遵守和沿袭伊斯黔磷狐然蒸黔兰教早期的教规、教法和经典。

格德尔阿拉伯语"3(Gadar)的音译,意为“前定”、“能力”、“大能”。

格德尔之夜格德尔之夜在斋月的第27日晚(也有认为在26,27,28日中的一日;还有认为在斋月最后3天中的其中一日),这一夜教众在清真寺礼完“宵礼拜”后,整夜不眠,念经赞圣,祈求真主的回赐,回族穆斯林们又称为“守夜”或“坐夜”。又因先知穆圣曾说斋月下旬为真主宽恕众生、解救亡灵的日子,故回族穆斯林又把该夜称为“大赦之夜”。

格里布阿拉伯语钾(Qhb)的音译,意为“心”、“心脏”。如:一个人的身体不好不要紧,就怕格里布不好。

格麦尔阿拉伯语(Gamar)的音译,意为“月亮”。如:你看那东山的格麦尔多亮晶。

给布莱阿拉伯语‘1,(Gibulah)的音译,意为“朝向(礼拜的方向)”(见18页)。如:礼拜要朝向给布莱。

给口唤见“口唤”(第72页)。

给索苏阿拉伯语,yl(Gis钾)的音译,意为“刑罚”。如:犯法是要受给索苏的。

给亚斯阿拉伯语,峥(Qiyas)的音译,意为“类比”,伊斯兰教立法的基础之一。见“类比”(第78页)。

给亚麦提阿拉伯语‘甲(Qly)的音译,又译为“给亚迈”,原意为“站立”、“起立”,后指“复活日”或“清算日”。伊斯兰教认为,人死亡后,灵魂与肉体分离,末日审判时,真主将其肉体还原,灵魂归体,接受审判。如:到了给亚麦提的时候,人们都会得到公正审判。

更索阿拉伯语认(Gsb)的音译,意为“故事”。如:今天我们寺上的阿旬给我们讲了阿丹圣人的更索。

舌9亮回族日常生活用语。即清洁、干净、光亮等意思。如:这间屋子收拾得真刮亮。

“亮”念平声。

拱北阿拉伯语(Qubbab)的音译,原意为“圆屋顶”。后回族穆斯林借用此语专指清真寺的圆形拱顶或苏非导师先贤坟墓上建造的圆形建筑物。拱北是苏非派回族穆斯林常拜渴、瞻仰的地方。拱北在波斯及新疆地区称作“麻扎”,意为“先贤陵墓”、“圣徒墓”。拱北的样式既有阿拉伯、波斯的建筑风格,也有中阿结合的建筑风格,与回族穆斯林的一般陵墓迥然有别。西北着名的拱北有:宁夏洪乐府拱北、兰州东川拱北、临夏大拱北、宁夏西吉滩拱北、宁夏同心洪岗子拱北等。

古都热提阿拉伯语朽1(Gudrah)的音译,意为“大能”,回族穆斯林用此语特指真主的大能。如:孩子完全脱险,这是真主的古都热提。

古兰经伊斯兰教的根本经典。“古兰”为阿拉伯语。、尸(Al一Quran)的音译,原意为“诵读”。中国旧译为“古尔阿尼”、“可兰经”、“宝命真经”等。《古兰经》有55种名称,其中以“读本”、“光”、“真理”、“智慧”、“启示”等为穆斯林所常用。《古兰经》分“麦加篇章”(即穆罕默德迁徙麦地那之前真主降示的)和“麦地那篇章”(即穆罕默德迁徙麦地那之后真主降示的)两大部分,共30卷,114章,6000多节,内容包括信仰、道德规范、法律制度、历史故事、格言等,非常丰富。是由穆罕默德圣人在传教的23年(公元610632年)过程中,陆续传布的“真主的启示”,并由穆斯林中的圣门弟子们背记或记录在兽皮、石板、椰枣叶上,散存多处,最后在穆罕默德归真后被搜集、整理、订正而传世的。

《古兰经》既是一部宗教经典,也是第一部韵体散文形式的阿拉伯文献,其文辞和韵律雅逸优美,被称为阿拉伯文学的典范,在阿拉伯思想文化史上具有极其重要的影响和地位。

古丽斯坦波斯语。LJS(Gulastan)的音译,意为“花园”、“玫瑰园”。波斯文学名着,也是回族伊斯兰经堂教育的必修课之一。作者萨迪,为13世纪波斯(今伊朗)着名苏非行吟诗人,曾游历过亚、非许多国家,其诗寓哲理于叙事之中,精言妙语,启人心智,有“训世故事”

誉。汉译《真境花园》(全译),由杨万宝翻译,拿`夏人民出版社?000年1月出版。

古纳哈波斯语。LS(Gonah)的音译,又译做“古纳赫”,意为“罪恶”、“过错”,后特指违犯伊斯兰教规的行为。回族谚语:古纳哈要扬哩,尔麦里要藏哩(即错误的东西要让人们都知道,以便公众批评或避免重犯,而做好事则不宜声张)。

古尔阿尼即“古兰经,’(见48页)。

古尔巴尼阿拉伯语。L(c,b)的音译,原意为“接近”、“亲近”,后特指古尔邦节献牲,如:我将这只羊举了古尔巴尼了。详见“古尔邦节”。

古尔邦节回族节日名称。“古尔邦”,阿拉伯语。场户(Al一Qurban)的音译,意为“献牲”。古尔邦节是阿拉伯语和波斯语“尔德·艾祖哈”y(Id一A1一Qurban)的意译,意为“献牲节”。是中国回族穆斯林的三大节日之一。又叫“大尔德”、“忠孝节”等。伊斯兰教规定,教历每年12月上旬,符合条件的穆斯林都要前往麦加朝觑,并举行宰牲仪式和庆典活动。