书城社会科学外贸谈判英语助手(双语版)
27363100000004

第4章 商务英语谈判技巧(1)

Common Vocabulary in Business Negotiation商务谈判中惯用词详解

关于商业经营中的诚信原则,中国自古就有“货真价实,童叟无欺”的八字经典,有趣的是,在英文中也有一个八字真言:NO TRICKS,从字面看来,与中文的意义非常相近。不过“NO TRICKS”并不仅仅代表字面的意思,每一个字母还有更深一层的含义。

谈判能力在每种谈判种都起到重要作用,无论是商务谈判、外交谈判,还是劳务谈判,在买卖谈判中,双方谈判能力的强弱差异决定了谈判结果的差别。 对于谈判中的每一方来说,谈判能力都来源于八个方面,就是 NO TRICKS 每个字母所代表的八个单词——need, options, time, relationships,investment, credibility, knowledge, skills.

一、NO TRICKS中的“N”代表需求(need)

对于买卖双方来说,谁的需求更强烈一些?如果买方的需要较多,卖方就拥有相对较强的谈判力,你越希望卖出你的产品,买方就拥有较强的谈判力。

二、NO TRICKS中的“O”代表选择(options)

如果谈判不能最后达成协议,那么双方会有什么选择?如果你可选择的机会越多,对方认为你的产品或服务是惟一的或者没有太多选择余地,你就拥有较强的谈判资本。

三、T代表时间(time)

主要是指谈判中可能出现的有时间限制的紧急事件,如果买方受时间的压力,自然会增强卖方的谈判力。

四、NO TRICKS中的“R”代表关系(relationships)

如果与顾客之间建立强有力的关系,在同潜在顾客谈判时就会拥有关系力。但是,也许有的顾客觉得卖方只是为了推销,因而不愿建立深入的关系,这样。在谈判过程中将会比较吃力。

五、I代表投资(investment)

在谈判过程中投入了多少时间和精力?为此投入越多、对达成协议承诺越多的一方往往拥有较少的谈判力。

六、C代表可信性(credibility)

如果潜在顾客对产品可信性也是谈判力的一种,如果推销人员知道你曾经使用过某种产品,而他的产品具有价格和质量等方面的优势时,无疑会增强卖方的可信性,但这一点并不能决定最后是否能成交。

七、K代表知识(knowledge)

知识就是力量。如果你充分了解顾客的问题和需求,并预测到你的产品能如何满足顾客的需求,你的知识无疑增强了对顾客的谈判力。反之,如果顾客对产品拥有更多的知识和经验,顾客就有较强的谈判力。

八、S代表的是技能(skill)

这可能是增强谈判力最重要的内容了,不过,谈判技巧是综合的学问,需要广博的知识、雄辩的口才、灵敏的思维……

总之,在商业谈判中,应该善于利用“NO TRICKS”中的每种力,再加上NO TRICKS。

Business English About Four Negotiation Basic Skills 商务英语谈判四大基本功

商务英语谈判的基本功可以总结为:沉默、耐心、好奇、表现。

一、保持沉默

在紧张的谈判中,没有什么比长久的沉默更令人难以忍受,但是也没有什么比这更重要。另外还应提醒自己,无论气氛多么尴尬,也不要主动去打破沉默。

二、耐心等待

时间的流逝往往能够使局面发生变化,所以要等待,等待别人冷静下来,等待问题自身得到解决,等待不理想的生意自然淘汰,等待灵感的来临……一个充满活力的经理总是习惯于果断地采取行动,但是很多时候,等待却是人们所能采取的最富建设性的措施。

三、随时观察

在办公室以外的场合随时了解别人。这是邀请“对手”或潜在客户出外就餐、打高尔夫、打网球等等活动的好处之一,人们在这些场合神经通常不再绷得那么紧,使得你更容易了解他们的想法。

四、亲自露面

没有什么比这更使人愉快,更能反映出你对别人的态度。这就像亲临医院看望生病的朋友,与仅仅寄去一张慰问卡之间是有区别的。

Common Skills in Business Negotiation商务谈判中的常用技巧

一、会听。要尽量鼓励对方多说,向对方说:“yes”,“please go on”,并提问题请对方回答,使对方多谈他们的情况。

二、巧提问题。用开放式的问题来了解进口商的需求,使进口商自由畅谈。“Can you tell me more about your company?”“What do you think of our proposal?”

对外商的回答,把重点和关键问题记下来以备后用。

进口商常常会问:“Can not you do better than that?”

对此不要让步,而应反问:“What is meant by better?”或“Better than what?”使进口商说明他们究竟在哪些方面不满意。

三、使用条件问句。用更具试探性的条件问句进一步了解对方的具体情况,以修改我们的发盘。

典型的条件问句有“what...if”和“if...then”这两个句型。

如:“What would you do if we agree to a twoyear contract?”

“If we modify your specifications, would you consider a larger order?”

(1)互作让步。只有当对方接受我方条件时,我方的发盘才成立。

(2)获取信息。

(3)寻求共同点。如果对方拒绝,可以另换其他条件,作出新的发盘。

(4)代替“no”。“Would you be willing to meet the extra cost if we meet your additional requirements?”如果对方不愿支付额外费用,就拒绝了自己的要求,不会因此而失去对方的合作。

五、 避免跨国文化交流产生的歧义。

国际商务谈判大多用英语进行,而谈判双方的母语往往又不都是英语,这就增加了交流的难度。在这种情况下,要尽量用简单、清楚、明确的英语,不要用易引起误会的多义词、双关语、俚语、成语。也不要用易引起对方反感的词句,如:“to tell you the truth.”,“I"ll be honest with you...”,“I will do my best.”“It"s none of my business,but...”。这些词语带有不信任,会使对方担心,从而不愿积极合作。跨国文化交流的一个严重通病是“以己度人”,即主观地认为对方一定会按照我们的意愿,我们的习惯去理解我们的发言,或从对方的发言中我们所理解的意思正是对方想表达的意思。最典型的例子就是“yes”和“no”的使用和理解。曾经有家美国公司和一家日本公司进行商务谈判。在谈判中,美国人很高兴地发现,每当他提出一个意见时,对方就点头说:“yes”,他以为这次谈判特别顺利。直到他要求签时才震惊地发现日本人说的“yes”是表示礼貌的“I hear you”的“yes”,不是“I agree with you”的“yes”。实际上,“yes”这个词的意思是非常丰富的,除了以上两种以外,还有“I understand the question.”的“yes”和“I"ll consider it.”的“yes”。“no”的表达方式也很复杂。有些文化的价值观反对正面冲突,因此人们一般不直接说“no”,而用一些模糊的词句表示拒绝。例如,巴西人用“some what difficult”代替“impossible”,没有经验的谈判者若按字面意思去理解,就会浪费时间,延缓谈判进程。因此,我们必须尽量了解对方的文化,对方的价值观和风俗习惯,只有这样才能正确无误地传递和接受信息。

为了避免误会,我们可用释义法确保沟通顺利进行。释义法就是用自己的话把对方的话解释一遍,并询问对方我们的理解是否正确。例如,对方说:“We would accept price ,if you could modify your specifications.”我们可以说:“If I understand you correctly,what you are really saying is that you agree to accept our price if we improve our product as you request.”这样做的另一个好处是可以加深对方对这个问题的印象。