“原文”地至秽者多生物,水至清者常无鱼。故君子当存含垢纳污之量,不可持好洁独行之操。
“注释”秽:肮脏,污浊。
“大意”泥土多粪肥,所以才多有植物,清水太洁净,所以难以养鱼。所以,君子应该有包容各类人品的胸襟雅量,不可以偏执于清高凌世的处世风格。
洪应明的这句话是对孔子思想的重述和升华。孔子曾在教导弟子子贡时说:“水至清则无鱼,人至察则无徒。”他的意思是希望弟子对待品德有些缺欠、才能有些不足的人要尽量地宽厚。
后人不知道是领会错了孔子的本意,还是故意篡改,大多把这句话理解或解释成:做人要肮脏一点,糊涂一点。这就给那些想留好名又想放任一下自己的人提供了理论支持。本来是与恶人同流合污,却说这是怕水太清了而无鱼;见到别人的恶行而不加究举,就说这是怕太睿智了而没有朋友。反正是打着孔子颁发的“水至清则无鱼,人至察则无徒”的招牌,既做脏人又留清名。
因此,“君子当存含垢纳污之量,不可持好洁独行之操”应该这样解释:对不伤及原则的、有缺欠的言行,应该尽量地宽容,不要过分地表现与众不同的思想洁癖。