书城军事黄石公三略
29373000000010

第10章 将礼

【原文】

夫将帅者,必与士卒同滋味而共安危,敌乃可加,故兵有全胜,敌有全因。昔者,良将之用兵,有馈箪醪者,使投诸河,与士卒同流而饮。夫一箪之醪不能味一河之水,而三军之士思为致死者,以滋味之及己也。

【注释】

滋味:指饮食。

安危:安全和危险。

加:指进攻。

兵:军队。

因:即湮,覆没。明刘寅《武经七书直解》:“‘因’字未详,或曰当作‘湮’,言吾兵有全胜,则敌有全没者,未知是否。”

馈:赠送。箪:用竹或苇制的盛器。醪(lao):酒。

投诸河:投入河中。

【译文】

身为将帅,必须与士卒同甘苦,共死生,才可与敌作战。这样才会有我军的全胜,敌军的覆没。以往良将用兵,有人送给他一坛美酒,他让人倒在河中,与士卒同流而饮。一坛酒不能使一河之水都有酒味,而三军将士却都想以死相报,这是因为将帅与自己同甘共苦而感激奋发啊。

【原文】

《军谶》曰:军井未达,将不言渴;军幕未办,将不言倦;军灶未炊,将不言饥。冬不服裘,夏不操扇,雨不张盖。是谓将礼。与之安,与之危,故其众可合而不可离,可用而不可疲,以其恩素蓄,谋素和也。故曰:蓄恩不倦,以一取万。

【注释】

军井未达:意思是军井还没有打好。

军幕未办:意思是帐篷还没有搭好。

裘:皮衣服。

盖:雨伞。

素蓄:平常积蓄。

倦:懈怠,停止。蓄恩不倦,以一取万:明刘寅《武经七书直解》:“蓄恩惠而不倦怠,以吾一而取人之万也,非谓一人而可取万人。盖此一人之恩蓄之不倦,而万人自归之也。”

【译文】

《军谶》说:军井没有打好,将帅不说口渴;营帐没有搭好,将帅不说疲劳;饭菜没有烧好,将帅不说饥饿。冬日不独自穿皮衣,夏日不独自用扇子,下雨不独自打雨伞,这就是所说的“将礼”。能与士卒同甘苦,共患难,军队便会万众一心,不可分离,南征北战,不觉疲劳。这是由于将帅平日里积蓄恩惠、上下一心的缘故。所以说,不断地施恩惠于士卒,便可以赢得千万人的拥护。

【简析】

本节讲的是将帅对士卒也要尊之以礼,并且要能做到与士兵同甘共苦。只有爱兵如子,不断施恩于士卒,才会赢得士卒的拥护,士卒在作战中才会拼死杀敌,奋勇向前。

古人所谓爱兵,一部分是出于对军心的笼络,其目的是利用军心来维护其统治地位。

然而作为思想遗产,在人民军队的治军、管理中,我们对它进行批判继承,仍是必要的和有价值的。

【例文】

朱老总的扁担

关于朱老总扁担的故事,可以说是家喻户晓了,几十年来,一直被人们传颂着,教育和鼓舞了一代又一代人。

1928年4月,朱德、陈毅带领湖南起义的队伍,到达井冈山革命根据地,同毛泽东带领的工农革命军会师,组成工农革命军第四军(改称中国工农红军第四军),毛泽东任党代表,朱德任军长。井冈山革命根据地地处罗霄山脉中段,是湘赣两省的交界,周围五百里都是崇山峻岭,地势十分险要。

由于湘赣两省敌军的严密封锁,井冈山根据地同国民党统治区几乎断绝了一切贸易往来,根据地军民生活十分困难,所需要的食盐、棉花、布匹、药材以及粮食奇缺,筹款也遇到很多困难。红军官兵除粮食外,每人每天5为了解决眼前的吃饭和储备粮食问题,红四军司令部发起下山挑粮运动。这些粮食大部分从宁冈的大陇运来。大陇的粮食是砻市、古城等地集中起来存在那里的。朱德也常随着队伍去挑粮,一天往返50公里。他的两只箩筐装得满满的,走起路来十分稳健利落,年青力壮的小伙子也常被他甩得老远。

战士们从心眼里敬佩朱军长,但又心疼他。四十开外的人了,为革命日理万机,还要翻山越岭去挑粮,累坏了怎么办?大家一商量,就把他的扁担藏了起来。

朱德没了扁担,心里很着急,他让警卫员到老乡那儿买了一根碗口粗的毛竹,自己动手,连夜做起了扁担。月光下,他破开竹子,熟练地削、刮、锯,一会儿就把一面黄一面白的半片竹子做成了一根扁担。为防止战士们再藏他的扁担,就在上面刻了“朱德记”三个大字。

第二天,星星还没有落下,挑粮的队伍又出发了,朱德仍然走在战士们中间,大家看见朱德故里他又有了一根新扁担,感到十分惊奇,崇敬之外更增添了几分干劲。

从此,朱德的扁担的故事传开了。井冈山军民为了永远纪念朱德这种身先士卒、艰苦奋斗的精神,专门编了一首歌赞颂他:“朱德挑谷上坳,粮食绝对可靠,大家齐心协力,粉碎敌人围剿”。每当挑粮爬山累了时,红军战士就用这首歌谣互相鼓励。朱德与战士同甘共苦的精神和以身作则的模范行动,更激励了红军战士克服困难的勇气和信心。