〔梦龙评〕楚人打消迁都的念头,上下齐心,终于灭了庸国;南宋渡江迁都临安,国势却日渐衰弱,终至灭亡。我朝(指明朝)土木之变后,徐武功大言鼓吹迁都,幸赖肃愍等诸公,不为其言所惑,否则,实在无法想像今天国家的情势会演变成什么样的状况。
田单
【原文】燕昭王卒,惠王立,与乐毅有隙。边批:肉先腐而虫生。田单闻之,乃纵反间于燕,宣言曰:“齐王已死,城之不拔者二耳。乐毅畏诛不敢归,以伐齐为名,实欲连兵南面而王齐。齐人未附,故且缓攻即墨,以待其事。齐人所惧,唯恐他将来,即墨残矣。”燕王以为然,使骑劫代毅。毅归赵,燕军共忿。而田单乃令城中,食必祭其先祖于庭。飞鸟悉翔舞下食,燕人怪之。田单因宣言曰:“神来下教我。”乃令城中曰:“当有神人为我师。”有一卒曰:“臣可以为师乎?”边批:此事通窍。因反走。田单乃起,引还,东向坐,师事之。卒曰:“臣欺君,实无能也。”单曰:“子勿言!”因师之。每出约束,必称神师,乃宣言曰:“君唯惧燕军之劓所得齐卒,置之前行与我战,即墨败矣。”燕人闻之,如其言。城中人见齐诸降者悉劓,皆坚守,唯恐见得。单又宣言:“君惧燕人掘吾城外冢墓,戮先人,可为寒心。”燕军尽掘垄墓、烧死人。边批:骑劫一至墨即此。即墨人从城上望见,皆涕泣,俱欲出战,怒自十倍。田单知士卒之可用,乃身操版锸,与士卒分功;妻妾编于行伍之间;尽散饮食飨士。令甲卒皆伏,使老弱女子乘城。遣使约降于燕,燕皆呼“万岁”。田单乃收民金,得千镒,令即墨富豪遗燕将,曰:“即墨即降,愿无掳掠吾族家妻妾。”燕将大喜,许之。燕军由此益懈。单乃收城中,得千余牛,为绛缯衣,画以五采龙文,束兵刃于其角,而灌脂束苇于尾;烧其端,凿城数十穴,夜纵牛,壮士五千人随其后。牛尾热,怒而奔。燕军夜大惊。牛尾炬火光炫耀,燕军视之,皆龙文,边批:应神师。所触尽死伤。五千人因衔枚击之,城中鼓噪从之,老弱皆击铜器为声,声动天地。燕军大骇,败走,遂杀骑劫。
胜、广假妖以威众,陈胜与吴广谋举事,欲先威众,乃丹书帛曰:“陈胜王”。置人所罾鱼腹中。卒买鱼,烹食,得腹中书,怪之。又令广于旁近丛祠中,夜篝火作狐鸣,呼曰:“大楚兴,陈胜王。”于是卒皆夜惊。旦相率语,往往指目胜。世充托梦以誓师。王世充欲击李密,恐众心不一,乃假托鬼神,言梦见周公,乃立祀于洛水之上,遣巫言“周公欲令仆射急讨李密,当有大功,不则兵皆疫死。”世充兵皆楚人,信巫,故以惑之。众皆请战,遂破密。皆神师之遣教也。○王德征秀州贼邵青。谍言将用火牛。德曰:“此古法也,可一不可再。彼不知变,只成擒耳。”先命合军持满,阵始交,万矢齐发,牛皆反奔。我师乘之,遂残贼众。此可为徒读父书者之戒。陈涛斜之车战亦犹是。
伯比赢师以张之。艹为贾则累北以诱之,至于田单,直请降矣,其诈弥深,其毒弥甚。勾残以降吴治吴,伯约以降会谋会,真降且不可信,况诈乎?汉王之诳楚,黄盖之破曹,皆以降诱也。岑彭、费祎,皆死于降人之手,噫,降可以不察哉!必也,谅己之威信可以致其降者何在,而参之以人情,揆之以兵势,断之以事理,度彼不得不降,降而必无变计也,——斯万全之策矣。
【译文】战国时燕昭王去世,他的儿子惠王即位,曾和乐毅(魏人,为燕将军,曾伐齐,攻齐七十多城,封昌国君)发生不愉快的事〔肉先腐而虫生〕。田单听说此事,就施行反间计,在燕国散布谣言,说:
“齐王已经去世,攻不下的城池只有莒和即墨两城罢了,乐毅和新君有嫌隙,怕被杀而不敢回国,借着攻打齐国的名义,实际上是想自立为齐王。但因齐人不肯归附,所以暂时慢慢攻打即墨,等待时机的成熟。现在齐国人最怕换其他将军来攻打,那么即墨就不保了。”
燕王本就疑心乐毅,又中了齐国的反间计,就派骑劫代替乐毅为将军,召回乐毅。乐毅怕昭王对他不怀好意,于是投奔赵国,燕国的将士惋惜不已,群情愤恨。
这时田单命城中百姓吃饭时,要在庭院中祭拜祖先,于是飞鸟都聚集飞旋在两城的上空,燕人觉得很奇怪,田单散布谣言说:“有神师降临城中,教导齐国百姓。”
有一名士兵开玩笑说:“我可以当神师吗〔此卒通窍〕?”
说完不好意思地转身走开。田单立即起身叫他回来,请他坐在神师的坐位,以神师之礼对待他。
士兵说:“刚才我是随口胡说骗将军的,我真的什么也不懂。”
田单说:“你什么也不要说。”
仍以神师礼待他。每次出去巡察时,必称他为神师。
接着,田单又散布谣言说:“我们只怕燕国军队把所俘虏的齐兵割掉鼻子,要他们排列在燕军的阵前,那么即墨必会攻破。”
燕人听说此事,果真按着去做,城中人见投降的人都被割掉鼻子,更坚定守城的决心,惟恐被燕军擒获。
田单又派人散布谣言说:“我们怕燕国人挖掘齐人城外的祖坟,侮辱我们的祖先,看见先人受到侮辱会使我们心惊胆寒。”
结果燕军又中计,挖开所有的坟墓,烧毁死人的尸骨〔骑劫笨到这个地步〕,齐国人在城上看见燕军的所为,没有不伤心悲泣,想出城与燕军决一死战,怒气冲天。
田单知道时机成熟,士兵可以上阵作战了,就亲自拿着工具和士兵一同工作,妻妾也编在工作队伍中;把好吃的食物都拿出来与士兵分享,田单命令武装的士兵都埋伏起来,改派老弱妇女登城守卫,并且派使者在燕国商议投降。燕军都高呼万岁。
田单又募集民家的捐款,筹集到千镒黄金,请即墨城的富豪赠送给燕国将军,说:“齐人马上就要投降了,希望你们不要虏掠我们的妻妾。”
燕将十分高兴,答应他们的请求,从此燕军防备松懈,毫无斗志。
田单在城中征收了一千多头牛,为他们缝制绛色丝衣,画上五彩龙纹,在牛角上绑上锋利的刀刃,另在牛尾上扎上苇草,灌上油脂,然后在城墙上挖掘几十个洞穴,趁着夜晚,把牛群赶往洞口,这时点燃牛尾上的苇草,牛只受不少火烧的疼痛,发怒向前狂奔,直冲燕军营地,五千士兵跟随牛奋勇杀出。
燕军大吃一惊,看见牛只都是龙纹〔应神师之说〕,凡是碰触到的立即死亡,伤亦五千余人。而城中百姓喊杀震天,不断敲击铜器,发出震耳的声响,燕军深受惊吓,溃散而逃,齐军乘胜杀了骑劫,一雪耻恨。
〔梦龙评〕陈胜(亦称陈涉,秦二世时与吴广起兵抗秦)、吴广举兵抗秦前。也曾事先伪造书信暗中藏在鱼腹中,再命士兵买鱼烹食时,发现鱼腹中有书帛日“陈胜王”。王世充攻打李密时,也怕士兵心存疑惧,而假托夜梦周公,这都是借神明坚定士卒信心。
王德在秀州征讨贼人邵青时,密探得到邵青要用火牛阵攻击王德,王德说:“这种战术已经过时了,火牛阵只能用一次,再用就不管用了,他不知变化,必定会被一网成擒。”于是命全体士兵每人携带足够的箭矢,贼人一放牛,就万箭齐发,牛只中箭后,全都调头反奔,这时王德命部队追杀,于是歼灭贼人,这可做为死读兵书而不知活用的教训。
斗伯比用弱军攻敌,艹为贾借战败诱敌,而田单却直接请降,诈谋愈是深沉,对日后战局的演变影响也愈大。句践投降吴王,却趁吴王大会诸侯时,乘虚而入灭了吴国,姜维(三国蜀大将,字伯约)虽降魏而仍有复兴蜀国的心志,所以说敌人诚心投降尚且不能真信,更何况要防敌人诈降呢?刘邦欺骗项羽,黄盖大败曹操,都是伪降诱敌;岑彭、费祎等名将,也都是死在降将的手上。
唉!对敌人的请降能不慎重观察吗?一定要冷静的评估,自己到底有什么威信能震服敌人弃械投降;再衡量彼此的军力、人心的向背,最后归纳结论:若是推断出敌人不得不投降的理由,那么敌人的请降就是真心的,日后不会再生变端,这样接受敌人的投降才是万全的做法。
康茂才
【原文】陈友谅既陷太平,据上流,遣人约张士诚同侵建康。或劝上自将击之,上曰:“敌知我出,以偏师缀我,而大军顺流,直趋建康,半日可达。吾步骑急回,百里趋战,兵法所忌。”乃召康茂才,谓曰:“二寇相合,为患必深。若先破友谅,则东寇胆落矣。汝能速之使来乎?”茂才曰:“家有老阍者,旧尝事友谅,今往必信。”遂令阍者赍书,乘小舸径至伪汉军中,许以内应。友谅果信之,甚喜,问康公,曰:“今何在?”曰:“见守江东桥。”又问:“桥何如?”曰:“木桥也。”赐食遣还,嘱曰:“吾即至,至则呼老康为号。”阍者还告,上曰:“虏落吾觳中矣!”乃使人撤木桥,易以铁石,一宵而成。冯胜、常遇春率三万人,伏于石灰山侧,徐达等军于南门外,杨璟驻兵大胜港,张德胜、朱虎率舟师出龙江关外。上总大军于卢龙山,令持帜者偃黄帜于山之右,偃赤帜于山之左,戒曰:“寇至则举赤帜,闻鼓声则举黄帜,伏兵皆起。”是日,友谅果引舟师东下,至大胜港,水路狭,遇杨璟兵,即退出大江,径以舟冲江东桥,见桥皆铁石,乃惊疑。连呼“老康”,莫应,始觉其诈。即分舟师千余向龙江,先遣万人登岸立栅,势甚锐。时酷暑,上度天必雨,令诸军且就食。时天无云,忽风起西北,雨大至。赤帜举,诸军竞前拔栅。友谅麾军来争,战方合,适雨止。命发鼓,鼓声震,黄帜举,伏发。徐达兵亦至,舟师并集,内外合击,友谅军大败。乘胜逐之,遂复太平。
【译文】元朝末年,陈友谅(初为小吏,元顺帝时,徐寿辉起兵,陈友谅投效麾下,后杀徐寿辉自立为帝,国号汉,与张士诚合谋攻取建康,败于明太祖朱元璋,中箭而死)攻陷太平后,占领整个长江上游,于是派人邀约张士诚(小字九四,初自称诚王,国号大周,又改称吴王,后被明朝大将徐达、当遇春所擒,自缢而死)一同攻打建康(即今南京)。
有人建议明太祖亲自率兵迎战,太祖说:“敌人知道我一定会率兵迎战,所以他们一定会只用一部分兵力来牵制我,而主力部队顺着长江而下,只需半天的时间,就可抵达建康。我若是率兵急急赶回建康,让士兵奔波百里再与敌人交手,这是犯了兵家大忌。”
于是召见康茂才(字寿卿,元末曾举兵抗元,后追随明太祖,谥武毅),对他说:“陈友谅与张士诚如果真的联合起兵,对我军情势相当不利,如果能先击败陈友谅,那么张士诚就会闻风丧胆了,你可有办法能引诱陈友谅先进攻此地吗?”
康茂才说:“我府里有个老门房,他以前曾跟随过陈友谅,派他去作反间,陈友谅一定不会起疑。”
于是命老门房担任信差,乘小船来到伪汉的营地送信给陈友谅。老门房见了陈友谅,告诉他康茂才愿做内应的事,陈友谅果然大喜过望,深信不疑。
陈友谅接着询问门房:“康公如今在哪里?”
门房回答:“镇守江东桥。”
接着又问:“江东桥的结构如何?”
门房说:“江东桥是座木造的桥。”
于是陈友谅命人准备丰盛的酒食招待老门房,再送他回去,临行前叮嘱说:“我的大军随后就到,届时我们以‘老康’为暗号。”
门房返回之后,把经过情形一一详报,明太祖说:“陈友谅已落人我的圈套了。”
立即命人拆除木造的江东桥,在一夜之间赶搭一座铁石造的江东桥。冯胜(勇敢多智谋,封宋国公)、常遇春率三万人埋伏在石灰山侧;徐达(字天德,初为郭子兴部将,后投效明太祖,官至中书右丞相,封魏国公)等人镇守南门;杨璟(官至偏将军,卒谥武信)率军驻守大胜港;张德胜(字仁辅,在与陈友谅交战时阵亡,追封蔡国公,谥忠毅)、朱虎率军搭战舰巡防龙江关。
太祖亲自坐镇卢龙山指挥三军,并且命手持黄旗者埋伏在山的右侧,持红旗者埋伏在山的左侧,告诫三军:“敌军来犯时就挥动红旗,听到战鼓声就高举黄旗,这时所有埋伏的军队就全面出击。”
这天,陈友谅率军舰顺江东下,进入大胜港后,因江面狭窄,与杨璟军队接触后,立即退出港口,想直接用船舰撞击江东桥,等发觉江东桥并非是想像中的木造桥而是铁石桥时,不由心惊起疑,再连喊“老康”没有回应,才知上当了。陈友谅立刻兵分两路,一路率千艘战舰直驶龙江,一路带领一万士兵上岸构筑栅栏,气势仍锐不可当。
这时正值暑天,酷热难耐,太祖预测将有大雨,下令士兵先吃饭。这期间,天空万里无雨,丝毫没有下雨的迹象,没想到突然刮起一阵西北风,顷刻间大雨滂沱。太祖立刻下令挥动红旗,军士拔取陈友谅营前的栅栏,陈友谅的军队奔来抢夺。
两军相遇,血战正酣,大雨忽然停止,太祖立刻命人击鼓,刹时间鼓声震天,黄旗高举,伏兵全面出击,徐达也率军前来会合,于是水陆联合,内外夹击,大败陈友谅,太祖乘胜追击,攻下了太平。
张良
【原文】沛公欲以兵二万人击峣下军。张良说曰:“秦兵尚强,未可轻。臣闻其将屠者子,贾竖易动以利。愿公且留壁,使人先行,为五万人具食,益张旗帜诸山上,为疑兵,令郦食其持重宝啖秦将。”秦将果叛,欲连和俱西袭咸阳。沛公欲听之,良曰:“此独其将欲叛耳。恐士卒不从,不如因其懈击之。”沛公乃引兵,击破秦军。
郦生既说下齐,而韩信袭击,遂至临淄。颉利兵败求和,太宗遣鸿胪卿唐俭等慰抚之。颉利外为卑顺,内实犹豫。李靖谋曰:“颉利虽败,其众尚十余万,若走度碛北,则难图矣!今诏使至彼,虏必自宽。若选万骑袭之,不战可擒也,唐俭辈何足惜!”遂勒兵夜发,大破之。二事俱同此。
【译文】沛公(刘邦)想用两万人的兵力进攻秦国的峣关。
张良说:“秦军还很强大,不可轻敌。臣听说秦国将领贪财重利,容易收买,请主公固守原地,另派人每餐准备五万人的膳食,在山上增设军旗,以张声势,而要郦食其拿着珍宝器物去游说秦将。”
秦将果然受到利诱,想休战订盟联手,袭击咸阳。
沛公正想答应,张良说:“这只是秦军将领的想法,恐怕秦兵不会听从,不如趁他们斗志松懈的时候,挥兵进攻。”
沛公率军进攻,果然大败秦军。
〔梦龙评〕韩信带兵东进准备攻齐时,齐王曾接纳郦食其的劝告,派人与汉讲和。结果韩信仍破齐军,到达临淄,齐王以为郦食其出卖自己,就烹杀郦食其。
颉利(唐时突厥可汗)在阴山被李靖打败,于是派使者入朝谒见唐太宗谢罪,请求归附。太宗派唐俭(字茂系,谥襄)安抚他。颉利表面言行谦卑,内心却仍犹豫不服。李靖说:“颉利虽然失败,但余众仍有十多万人,若是逃往漠北,路远难追,不如请钦差使者前往颉利营地,让他们放松戒备,一面再精选一万骑兵伺机突袭,那么不费吹灰之力就可生擒颉利了。这是韩信打败齐国的做法,至于唐俭可能有杀身之祸,但也顾不了了。”
这两件事与张良的谋略,都是同一个模式。
李广王越
【原文】广与百余骑独出,望匈奴数千骑,见广,以为诱骑,皆惊,上山陈。广之百骑皆大恐,欲驰还走。广曰:“吾去大军数十里,今如此以百骑走,匈奴追射,我立尽。今我留,匈奴必以我为大军之诱,必不敢击。”乃令诸骑曰:“前!”未到匈奴阵二里所,止,令曰:“皆下马解鞍!”其骑曰:“虏多且近,即有急,奈何?”广曰:“彼虏以我为走,今皆解鞍以示不走。”于是胡骑遂不敢击。有白马将出护其兵,广上马,与十余骑奔射杀胡白马将,而复还至其骑中,解鞍,令士皆纵马卧。会暮,胡兵终怪之,不敢击。夜半,疑汉伏军欲夜取之,皆引去。平旦,广乃归大军。
威宁伯王越与保国公朱永帅千人巡边。虏猝至,主客不当。永欲走,越止之,为阵列自固。虏疑未敢前。薄暮,令骑皆下马衔枚,鱼贯行,毋反顾。自率骁勇殿。从山后走五十里,抵城。虏不觉。明日乃谓永曰:“我一动,虏蹑击,无噍类矣。结阵,示暇形以惑之也。次第而行,且下马,无军声,故虏不觉也。”