A:I will be responsible for this year's exhibition.
B:Do you need my help
A:今年的展览事宜将由我负责。
B:你需要我帮忙吗?
be responsible for 负责……
exhibition[?eks??b??n]n.展览(会)
3 The quality of ours is as good as that of many other suppliers,while our prices are not high as theirs.
我们的产品质量与其他供应商一样的好,而我们的价格却不像他们的那样高。
例句说明此句话用来表达自己的产品质优价廉。
商务交谈
A:The quality of ours is as good as that of many other suppliers,while our prices are not high as theirs.
B:Yeah,so I'm interested in them.
A:我们的产品质量与其他生产商一样的好,而我们的价格却不像他们的那样高。
B:是的,所以我对它们很感兴趣。
supplier[s??pla??(r)]n.供应商
4 Could you give me a brochure describing your company
能不能把你们公司的宣传册给我一份?
例句说明此句话用来向别人索要公司的宣传册。
商务交谈
A:Could you give me a brochure describing your company
B:Here you are.
A:能不能把你们公司的宣传册给我一份?
B:给你。
句型替换
Do you have any brochures about your company
你有公司的宣传册吗?
brochure[?br?u??(r)]n.(作介绍或宣传用的)小册
describe[d??skra?b]v.描写,形容
5 Welcome to our booth.
欢迎来到我们的展位。
例句说明此句话用来对来到展位的客人表示欢迎。
商务交谈
A:Welcome to our booth.
B:Hello,I want to learn about some of your products.
A:欢迎来到我们的展位。
B:你好,我想了解一下你们的一些产品。
booth[bu??]n.摊位
6 We are satisfied with the quality of your samples.
我们对样品的质量很满意。
例句说明此句话用来表达对样品的质量满意。
商务交谈
A:We are satisfied with the quality of your samples,so the business depends entirely on your price.
B:To a certain extent,our price depends on how large your order is.
A:我们对样品的质量很满意,因此交易的成败就取决于你们的价格了。
B:在某种程度上,我们的价格就得看你们的定单有多大。
depend on 取决于
entirely[?n?ta??li]adv.完全地,彻底地
to a certain extent 在某种程度上
7 Are there any free gift products or samples
有免费赠品或试用品吗?
例句说明此句话用来询问是否有赠品或试用品。
商务交谈
A:Are there any free gift products or samples
B:Yeah,here are some samples of our products.
A:有免费赠品或试用品吗?
B:有,这儿有一些产品的试用装。
8 I want to know the booth number of BF Company.
我想知道BF公司的展位号。
例句说明此句话用来表达想知道某一公司的展位号。
商务交谈
A:I want to know the booth number of BF Company.
B:Wait a moment,I'll check it out.
A:我想知道BF公司的展位号。
B:稍等,我查查看。
9 We just patented this item.
我们刚取得这种产品的专利权。
例句说明此句话用来表达取得某种产品的专利权。
商务交谈
A:We just patented this item.
B:That's pretty cool!
A:我们刚取得这种产品的专利权。
B:那相当不错!
句型替换
This has just been patented.
这种产品刚刚获得专利。
We have a new item just patented.
我们有一种新产品刚刚申请了专利。
patent['p?tnt]v.获得专利权
一句顶万句
Do you have some samples you could show me
你有没有样品可以给我看一下?
I will be responsible for this year's exhibition.
今年的展览事宜将由我负责。
Welcome to our booth.
欢迎来到我们的展位。
We are satisfied with the quality of……
我们对……很满意。
Are there any free gift products or samples
有免费赠品或试用品吗?
I want to know the booth number of……Company.
我想知道……公司的展位号。
We just patented……
我们刚取得……的专利权。
商务必备
参加展览会是提升企业知名度以及宣传和推荐新产品的一个好方式。如何有效地利用展览会,对于现代企业是非常重要的。以下是参加展会需要注意的几点:
1.参展期间除与客户洽谈商务外,应尽量不要坐在那里因为展览会期间坐在展位上,给买家与专业观众留下不想被人打扰的印象。买家与专业观众产生这种印象后,他们就会感觉你对潜在客户不够重视与热情。因此,会影响他们对企业产品及相关服务的选择。
2.参展的时候在有限的空间和时间里最好不要做无关的事情。应充分把握机会引起对方对企业与产品的注意,吸引买家与专业观众停下来,对企业与产品进行咨询,精神饱满地回答有关问题,提升他们的信心。
3.展会上应杜绝随意吃喝现象。因为,这种粗俗、邋遢和事不关己的表现会使所有潜在客户对参展企业产生极差的印象,继而影响他们对参展商的企业文化、管理水平、员工素质、产品质量的评估,导致对企业与产品的不信任。
4.关注与发现每一个潜在客户是参展商参展的重要目标。应竭力避免怠慢潜在客户的行为,哪怕是几秒钟。显而易见,谁都不喜欢有被怠慢的感觉。如你工作正忙,不妨先与客户打个招呼或让他加入你们的交谈。如你在与参展伙伴或隔壁展位的人谈话,这时应自觉立即停止。
5.参展期间,要注意打手机的方式与时间。不恰当的电话,每一分钟都会相应减少与潜在客户交流的时间。从而直接影响企业在展会上的业务目标。在展会上,即便只能找到一个好的潜在客户,也是一种成功。而不恰当打手机,往往可能会使你与客户失之交臂。
6.展会上发资料要注意合适的方法。首先宣传资料费用不菲,更何况企业不乐意将成本很高的宣传资料白白流失在人海中。怎样才能将价值不菲的信息送到真正需要的潜在客户手上呢邮寄,便是一个较好的方法。在展会上,你可告诉潜在客户,无意让他带太多宣传品,加重他的行程负担。展会后,你会按他要求的材料寄给他。这样做参展商可以一举多得:既表明参展商的专业性;同时又可以用信跟进的方法,加深印象;也有好的理由做电话或E-mail的系列追踪。
读书笔记
_________________________________
_________________________________
5 客户订单
1 How much do you want to increase your order
你们的订单要增加多少?
例句说明此句话用来询问订单要增加的数量。
商务交谈
A:How much do you want to increase your order
B:We need four times as much as we originally ordered.
A:你们的订单要增加多少?
B:我们需要原来的四倍订购量。
originally[??r?d??n?li]n.本来,原来
2 If we are satisfied with the product,I think we will place more orders.
若我们对产品满意,我想我们会下更多的订单。
例句说明此句话用来表达如果对产品满意就会有更多的订单。
商务交谈
A:If we are satisfied with the product,I think we will place more orders.
B:That's good.Thank you.
A:若我们对产品满意,我想我们会下更多的订单。
B:那太好了。谢谢你。
句型替换
If the quality is up to our expectations,we shall send further orders.
若质量达到我们的期望,我们向你下新订单。
expectation[?ekspek?te??n]n.期待,预期
3 We need to make a change on our last order.
上回的订单我们需要更改。
例句说明此句话用来表达需要修改订单。
商务交谈
A:We need to make a change on our last order.
B:OK.Please tell me in detail.
A:上回的订单我们需要更改。
B:好的,请跟我详细说一下。
in detail 详细地
4 Is there anything else we need to order while I’m at it
还有什么东西需要我们一起下订单的?
例句说明此句话用来询问是否还有别的东西需要下单。
商务交谈
A:Is there anything else we need to order while I'm at it
B:No,thanks.The only thing we need is computer.
A:还有什么东西需要我们一起下订单的?
B:不用了,谢谢。我们只需要计算机。
5 As long as we give them a heads-up a couple of days in advance,they can usually fill the order.
只要我们提前一天通知他们,他们通常能供应订货的。
例句说明此句话用来表达提前通知能供应订货。
商务交谈
A:As long as we give them a heads-up a couple days in advance,they can usually fill the order.
B:OK,I will make a few calls and place an order after the housekeeping first makes sure.
A:只要我们提前一天通知他们,他们通常能供应订货的。
B:好的,我去打几个电话,先让总务部门核实一下,再续订单。
in advance 提前
fill the order 供应订货
housekeeping[h'a?ski?p??]n.家务管理,家政
6 We wish to order from you according to this purchase order.
我们希望能按照这个采购订单向你方订货。
例句说明此句话用来表达根据某一订货单订货。
商务交谈
A:We wish to order from you according to this purchase order.
B:That's no problem.
A:我们希望能按照这个购货订单向你方订货。
B:那没问题。
句型替换
We wish to order products from you as per our purchase order.
我方希望能按照定货单从你处订购贵方的产品。
purchase order 采购订单
7 We would like to order three of the terms.
我方想订购其中的三个商品。
例句说明此句话用来表达想订购某样东西。
商务交谈
A:We are glad to inform you that your samples are satisfactory.We would like to order three of the items.
B:Great.You may be assured that we shall do our best to execute the order to your satisfaction.
A:我方很高兴地通知贵方,你们的样品我方很满意,我方想订购其中的三个商品。
B:太好了,我方会尽力执行贵方的订单,让您满意。
inform[?n?f??m]v.通知
execute[?eks?kju?t]v.实施,执行