书城外语从零开始学英语,“袋”着走
31771300000023

第23章 脱口而出:交流无障碍(2)

莉莲:也许有点傻,但是我满脑子都是他。我不停地想他。

琳达:那你告诉他了吗?

莉莲:告诉他了,他说我正是他想找的女孩。

琳达:你别太当真了。也许他在骗你。

莉莲:我知道。我就是不知道他是不是认真的,所以才需要你的意见。

琳达:我觉得你应该扩大你现实生活中的朋友圈,合适的人一定会出现的。

注释:

depressed /di'prest/ a.沮丧的,消沉的,忧郁的

crush /kr??/ n.迷恋;迷恋的对象

enIarge /in'la:d?/ vt.扩大;扩展

circIe/'s?:kl/n.(具有共同兴趣、利益的人们所形成的)圈子;(活动等的)范围;……界

6.爱情没有国界Mixed marriage

Mixed marriage

Susan:If you can choose,will you marry a foreigner or a Chinese?

Jenny:Why?Did Tom pop the question?

Susan:Not yet.But I wonder if I can get my parents'consent.

Jenny:Let me guess,your parents want you to marry a Chinese man,right?

Susan:You are right.It is giving me a reaI headache.I feeI Iike I'm between a rock and a hard pIace.

Jenny:I used to have the same problem when I was with my ex.

Susan:Oh,how did you deaI with it?

Jenny:I just Iet it go and continued dating with my Korean boyfriend.But finally we broke up.

Susan:Oh,it's a pity.What was the matter?

Jenny:SimpIe.We had personaIity cIashes and there were too many cultural differences.

Susan:Like what?

Jenny:He hoped to Iive in the Korean way and asked me to give up working and stay at home to take care of the family.

Susan:Oh,I see.In their cuIture women shouId put family first.

Jenny:Yes,he said it wouId be better for me and for the whoIe family.But I simpIy can not quit my job.

Susan:So that's why it's hard to have a happy marriage with a foreigner.

Jenny:Not really.There are many successful mixed marriages around us.

跨国婚姻

苏珊:如果让你选的话,你想嫁给中国人还是外国人?

珍妮:为什么这么问?汤姆向你求婚了吗?

苏珊:没有,我不知道我父母是否同意。

珍妮:我猜猜,你父母一定是想让你嫁给中国人,对吗?

苏珊:是呀,我正头疼呢,我觉得左右为难。

珍妮:我和以前的男朋友谈恋爱时,也遇到了同样的问题。

苏珊:那你怎么解决的?

珍妮:我就顺其自然,继续和我的韩国男朋友约会,但是后来我们还是分手了。

苏珊:太可惜了,为什么呀?

珍妮:很简单,我们性格不合,双方的文化也有很多不同之处。

苏珊:比如呢?

珍妮:他希望我们过韩式的生活,要求我放弃工作,待在家里照顾家人。

苏珊:这样啊,在他们的文化里,女性应该以家庭为重。

珍妮:是呀,他说这样对我、对家里都好。但是我就是不想辞掉工作。

苏珊:所以和外国人结婚,很难幸福。

珍妮:也不一定,我们周围不也有很多成功的例子嘛。

注释:

pop /p?p/ vt.突然提出(问题)

consent /k?n'sent/ vi.同意,赞成,答应

ex /eks/ n.表示“以前的”

headache /'hedeik/ n.头痛

personaIity /,p?:s?'n?liti/ n.个性,性格

quit /kwit/ vt.放弃

deaI with处理

Iet it go顺其自然

cultural difference文化差异

break up分手

put family first以家庭为重

mixed marriage跨国婚姻

give up放弃

clash /kI??/ n.冲突;不协调

7.花前月下Being in love

Talking about date

Fiona:I heard you're going out with John?

Jane:Yes.To be frank,I really love him to death.

Fiona:You're so Iucky!

Jane:Why do you say that?

Fiona:Why?Are you kidding me?A guy Iike him is hard to find.Few men are so caring,so patient and,did I mention,he's a hottie?

Jane:You really think so?

Fiona:Totally!I'm saying it from the bottom of my heart!And it's obvious that he's head over heeIs in Iove with you,too.

Jane:I sure hope so!

谈论约会

菲奥纳:听说你在跟约翰约会?

简:是啊。说实话,我爱死他了。

菲奥纳:你好幸运啊!

简:为什么这么说?

菲奥纳:为什么?你在开玩笑吧?像他那样的男人多难找啊。很少有男人这么会关心人,这么耐心。而且,我说过没有,他很帅哦。

简:你真这么想?

菲奥纳:当然!我可是发自肺腑的。而且,很明显他也疯狂地爱着你。

简:真是这样就好啦!

注释:

frank /fr??k/ a.坦白的;直率的;真诚的

death /deθ/ n.死,死亡

patient /'pei??nt/ a.有耐心的,能忍受的,能容忍的

mention /'men?en/ vt.提到,说起;提名表扬

obvious /'?bvi?s/ a.明显的;显着的;平淡无奇的

8.单膝跪地Marriage proposal

Marriage proposal

Jack:I wanted to make tonight extra special.

Amy:Well,it was amazing,thank you.Why did you want to make it"extra special"?

Jack:Because I want to ask you something really important.

Amy:You do?

Jack:Yeah.I Iove you so much.You and I are happy together,and I want that to Iast forever.Will you marry me?

Amy:I Iove you too,Jack.Yes,I'll marry you!

Jack:I can't wait to start the rest of our Iives together.

Amy:Me too.I'm so happy.

求婚

杰克:我想让今晚变得格外特别。

艾米:哦,太好了,谢谢你。你为什么想让今晚变得“格外特别”呢?

杰克:因为我想问你一些特别重要的事情。

艾米:真的吗?

杰克:是啊,我是那么爱你。我们在一起很快乐,我想让这种快乐持续到永远。你愿意嫁给我吗?

艾米:我也爱你,杰克。愿意,我愿意嫁给你!

杰克:我都等不及想与你共度余生了。

艾米:我也是。我好幸福。

注释:

extra /'ekstr?/ a.额外的,外加的;ad.特别地,非常地

speciaI /'spe??I/ a.特别的,特殊的;专门的,专用的

amazing /?'meizi?/ a.惊人的,令人吃惊的

together /t?'ge??/ ad.一起,共同,协力

forever /f?'rev?/ ad.永远

9.分手的痛Breaking up

Breaking up

Lucy:We need to taIk.

Jack:What is it?

Lucy:We have been fighting too much IateIy.All I do is make you sad,and vice versa.

Jack:Yeah,I know.We used to be happy,but IateIy we have been ****** each other depressed.

Lucy:ExactIy.That's why I think we shouId break up.

Jack:I knew you wouId say that……and I agree.But I really miss how we used to be.

Lucy:Me too.I just don't think we couId ever go back to that moment.We have been through too much.

Jack:I know.So are we going to stay friends?

Lucy:I'd Iike that,but if you need a break,I'll understand.You're still important to me.

Jack:Okay.We can try to stay friends.

Lucy:Thanks.I'm sorry about all this.

Jack:It's aIright.I know this is for the best.

分手

露西:我们需要谈谈。

杰克:什么事呀?

露西:我们最近总是吵架。我所做的好像只是让你心烦,反之亦然。

杰克:是啊,我明白。我们曾经是那么快乐,但最近我们总是让对方郁闷。

露西:确实如此。那就是我觉得我们应该分手的原因。

杰克:我就知道你会那么说……我同意。但是我真的怀念以前的日子。

露西:我也是。我只是觉得我们再也回不到以前那样了,我们经历得太多了。

杰克:我明白。那我们还是朋友吗?

露西:我很愿意,但如果你要和我断绝关系我也会理解的。你对我仍然很重要。

杰克:好吧,我们可以试着做朋友。

露西:谢谢。我对这一切很抱歉。

杰克:没关系,我知道这是最好的办法。

注释:

vice /vais/ prep.代替,代理,取代;a.副的;代替的

exactIy /ig'z?ktIi/ ad.确切地,精确地,完全地;恰好地,正好地

important /im'p?:t?nt/ a.重要的,重大的

aIright /'?:I'rait/ a.没问题地(的),健康地(的);极好地(的)

10.浪漫婚礼Romantic wedding

Romantic wedding

Lillian:Hey!I want your opinion on something.

Jack:What is it?

Lillian:I have been thinking about the colors for the wedding and I want to ask you about them.

Jack:AIright,shoot.

Lillian:I was thinking we shouId do a white and baby blue coIor scheme,but now I think I wouId Iike a sea foam green coIor better with the white.What do you think?

Jack:I want it to be whatever you want.

Lillian:But I can't decide by myseIf!Which color do you like better?

Jack:Well,if you're having troubIe,why don't you pick out your fIowers first and base the coIor on that?

Lillian:Oh,that's a pretty good idea,sweetie.Thanks!I think I'll go with the green then.Green will go with any flower.

Jack:Sounds great to me.

婚礼

莉莲:嘿!我想就一些事情问问你的意见。

杰克:什么事?

莉莲:我一直在想婚礼的色彩,我想问一下你对此有什么意见。

杰克:好的,说吧。

莉莲:我原计划是白色和蓝色,但现在我觉得喜欢海泡绿和白色搭配。你觉得呢?

杰克:你想要什么颜色我都喜欢。