莉莲:但是我自己没法决定!你更喜欢什么颜色?
杰克:如果你难以决定的话,为什么不先挑选花,在花的颜色的基础上再决定呢?
莉莲:哦,亲爱的,这是个不错的主意。谢谢!我想到时候我会用绿色搭配,绿色和任何花都相配。
杰克:听起来不错。
注释:
shoot /?u:t/ vi.说吧,请讲
baby blue淡蓝色
scheme /ski:m/ n.计划,方案
sea-foam green海泡绿,浅绿色
11.丁克家庭Childless couples
Childless couples
Merry:What's your opinion about chiIdIess coupIes?Will you choose to have no kids?
Judy:To be honest,I wouIdn't.
Merry:Why?Do you have to make a choice now?
Judy:Not really.But it has puzzIed me for a Iong time.
Merry:What's the puzzIe?
Judy:My husband and I prefer to have no kids,but my mother-in-Iaw is very traditionaI and wants grandkids.
Merry:Oh,I see.I think the eIder generation tend to think in a different way.
Judy:Yes.It seems she can never accept a chiIdIess marriage.We had a fight Iast night.
Merry:Oh,really?Maybe she is just eager to see her grandchiIdren.
Judy:But it's absoIuteIy our own business to have a chiId or not.
Merry:DefiniteIy.
Judy:You know,I often overhear our neighbor,the young coupIe,fighting about how to raise their kid and I really don't want kids to spoiI our happiness.
Merry:Don't worry.I think in most cases,chiIdren are the gIue that keeps a family together.
Judy:I guess you're right.But I still prefer to have no chiId.
Merry:Sure.You can fully enjoy your time together.
丁克族
梅丽:你是怎样看待那些不生孩子的夫妻的?你打算生孩子吗?
朱蒂:说实在的,我不打算生孩子。
梅丽:为什么?你现在必须做出选择吗?
朱蒂:不是,只是这事困扰我很久了。
梅丽:那你到底烦什么呢?
朱蒂:我和我丈夫决定不生孩子,但是我婆婆很传统,很想抱孙子。
梅丽:哦,这样呀。我觉得老人们的想法总是跟咱们不一样。
朱蒂:是啊,可是我婆婆就是不能理解,为什么结了婚却不想生小孩。我们昨天还吵了一架。
梅丽:是吗?也许她只是抱孙心切吧。
朱蒂:但是生不生孩子,完全是我们自己的事。
梅丽:是呀。
朱蒂:知道吗?我经常听见我们隔壁那对年轻的夫妻因为教育孩子而争吵。我真不想让孩子影响我们的婚姻幸福。
梅丽:不要担心。大多数情况下,孩子还是家庭的黏合剂。
朱蒂:好吧,但是我还是不想生小孩。
梅丽:那你们就可以好好享受两人世界了。
注释:
chiIdIess /'t?aiIdIis/ a.无子女的;无后裔的
puzzIe /'p?zI/ vt.使迷惑;使为难;n.困惑,迷惑
generation /,d?en?'rei??n/ n.世代,一代
traditionaI /tr?'di??n?I/ a.传统的;惯例的;因袭的
absoIuteIy /'?bs?lu:tli/ ad.绝对地,完全地
business /'biznis/ n.职责,本分;分内事;权利
overhear /,?uv?'hi?/ vt.偶然听到,无意中听到;偷听
raise /reiz/ vt.养育
spoiI/sp?iI/损坏;糟蹋;搞糟
gIue /gIu:/ n.胶,胶水
mother-in-Iaw婆婆
make a choice作决定
have a fight吵架
12.结婚纪念日Wedding anniversary
Wedding anniversary
Jack:Here is to our tenth wedding anniversary.
Lillian:I'm so moved that you still remember it.
Jack:Of course,I do.I can remember the moment you married me.
PeopIe's eyes are all focused on you.
Lillian:I miss my beautifuI wedding dress.
Jack:You Iooked Iike an angeI in it.I won't forget your beauty.
Lillian:I never regret getting married with you.
Jack:Yes.We are Iiving a happy Iife from that time.
Lillian:I'm thankfuI for our son.He makes our Iife more interesting.
Jack:It's you who support me whenever I have troubIe.
Lillian:We have indeed experienced many things together.
Jack:You are my immortaIity,my darIing.I Iove you.
Lillian:I Iove you.
结婚纪念日
杰克:为我们的结婚十周年纪念日干杯。
莉莲:我真感动你还记得它。
杰克:当然。我记得你嫁给我的那刻,人们的目光全集中在你身上。
莉莲:我想念我漂亮的婚纱。
杰克:你穿着它像天使一样,我永远忘不了你那天的美丽。
莉莲:我从来没有后悔嫁给你。
杰克:是的,从那时起我们一直过得很幸福。
莉莲:我很感谢我们的儿子,他使我们的生活丰富多彩。
杰克:每当我有困难的时候都是你在支持我。
莉莲:我们确实一起经历了很多事情。
杰克:你是我的永恒,亲爱的,我爱你。
莉莲:我也爱你。
注释:
anniversary /?ni'v?:s?ri/ n.周年纪念日
immortaIity /,im?:'t?liti/ n.永恒
support /s?'p?:t/ vt.支撑,支托,扶持
thankfuI /'θ??kf?l/ a.感谢的,感激的;欣慰的
interesting /'int?risti?/ a.引起兴趣的;令人关注的
indeed /in'di:d/ a.真正地,确实,实在
13.办公室恋情Office romance
What should I do?
Jack:How's it going?
Tom:I'm in a good mood today actually.How about you?
Jack:To be honest,I'm a bit fed up.
Tom:What's wrong?
Jack:There's a girI in my company that I really Iike,but I aIways get shy when she is around.
Tom:I see!Do you want to ask her out?
Jack:Sure,but how?
Tom:You can ask her out for drink after work.
Jack:But for what reasons?She doesn't even know who I am.
Tom:Then you've got a Iot of homework to do.You need to get her attention first.
Jack:Easier said than done.
Tom:You can start by meeting her at the bus stop and saying hello to her.
Jack:But I aIways get tongue-tied when I see her.
Tom:That's something you need to overcome.Men shouId make the first move as most of girIs prefer being chased.
Jack:I see.I'll try.
Tom:Good Iuck!
我应该怎么做
杰克:最近怎么样呀?
汤姆:事实上,我今天心情很好,你呢?
杰克:说实话,我有点烦。
汤姆:怎么了?
杰克:我很喜欢公司的一个女孩,但我一看见她就不好意思。
汤姆:这样啊,你想约她出去吗?
杰克:当然了,但是怎么约呀?
汤姆:你可以约她下班后一起喝点什么。
杰克:但是找什么理由呢?她都不知道我是谁。
汤姆:那你要做的事情可就多了,你要先引起她的注意。
杰克:说起来容易。
汤姆:你可以先在公交车站偶遇她,然后和她搭讪。
杰克:但是我一见到她,就不知道说什么。
汤姆:一定要克服这个毛病。男生要主动,女孩喜欢被追。
杰克:知道了,我试试吧。
汤姆:祝你好运!
注释:
shy /?ai/ a.怕羞的,羞怯的
homework /'h?umw?:k/ n.准备工作
notice /'n?utis/ n.注意;察觉
bus stop公交车站
tongue-tied/'t??taid/a.(因胆怯等)说不出话的
overcome /,?uv?'k?m/ vt.战胜;克服
chase /t?eis/ vt.追逐
make the first move主动出击
14.裸婚时代Naked wedding
Naked wedding
John:Fancy meeting you here!How are you doing?
Lillian:I'm busy preparing for my wedding.John:When is your wedding?
Lillian:Next month.
John:Really?What about the house?
Lillian:We didn't buy any.We decide to Iive with our parents.
John:Why not buy a house in advance?
Lillian:We don't have so much money.We Iove each other very much,so we pIan to tie the knot.
裸婚
约翰:真没想到在这里遇见你。你最近忙什么呢?
莉莲:我正忙着为婚礼做准备呢。
约翰:你的婚礼是什么时候?
莉莲:下个月。
约翰:真的吗?房子呢?
莉莲:我们没有买。我们决定跟父母住在一起。
约翰:为什么不先买套房子呢?
莉莲:我们没有那么多钱,我们很爱对方,所以我们决定先结婚。
注释:
fancy /'f?nsi/ vt.想象,设想
prepare /pri'pe?/ vt.准备
15.闪婚当道Flash marriage
Flash marriage
Jason:Hey!Do you remember that Lillian girl I told you about?
PauI:Yeah.You two have been dating,right?
Jason:Yeah,but we decided to take it to the next level.
PauI:What do you mean,bro?
Jason:Lillian and I are getting married.
PauI:Married?Didn't you just meet her a few months ago?
Jason:Yeah,but we've become really close.I think we're going to Las Vegas to get married soon.
PauI:Well,man,I can't say I agree with your decision,but just do what makes you happy.
Jason:Thanks for the support.Lillian makes me happy and I can't wait to get married.
PauI:Yeah,I can see that.I really hope you two are great together.
Jason:Thanks,man!I'll send you pictures of the ceremony!