书城外语职场商务英语看这本就够
32408000000050

第50章 商务篇(11)

Would you care to give your passport and write your name on the paper.您能把您的护照给我,并把您的名字写在这张纸上吗?care的用法有多种1.用作名词:表示“注意”、“小心”、“关心”等,均为不可数名词。如:You must do it with great care.你必须十分小心地做它。2.用作动词:注意以下用法:(1)后接不定式,表示“愿意”、“喜欢”、“想要”,通常用于否定句、疑问句或条件句等。如:Would you care to go for a walk?你想去散散步吗?(2)后接从句,表示“在乎”“在意”等,多用于否定句或疑问句,偶尔也用于肯定句。如:I really care whether we win or lose.我们是输是赢我真的很在乎。4.用于care for(1)表示“喜欢”,通常用于否定句或疑问句。如:He doesn't care much for music.他不大喜欢音乐。(2)表示“照看”、“照顾”(可用于各种句型)。如:Who will care for him if his wife dies?假若他妻子死了,谁来照顾他?

相关词汇

National city Bank of New York花旗银行

American Oriental Banking Corporation美丰银行

The Chase Bank大通银行

European Investment Bank EIB欧洲投资银行

Midland Bank,Ltd.米兰银行

United Bank of Switzerland瑞士联合银行

Bank of Tokyo,Ltd.东京银行

Hongkong and Shanghai Corporation香港汇丰银行

Food and Agricultural Organization,FAO粮食与农业组织,粮农组织World Bank世界银行

People's Bank of China中国人银行

Bank of China中国银行

2.Cultural Baptism文化洗礼

美国人的婚礼习俗

结婚是从订婚开始(It all begins with engagement)。在传统上,年轻人会请求他的女朋友的父亲允许他娶她(asks the father of his sweetheart for permission to marry her),如果女方的父亲答应,之后方可向女方求婚(the man later proposes to her)。今天有许多订婚的男女在订婚期间接受咨询服务(counseling),这是为了让他们有准备接受婚姻生活的挑战(This prepares them for the challenges of married life)。

最后就是婚礼了,虽然大多的婚礼仍沿袭长久以来的传统(long-held traditions),但是美国人的个人主义(American individualism)仍有其空间。双方可能邀请上百人或者只是一些熟朋友。

在结婚宴会上(wedding reception),新娘新郎向宾客问候。然后切结婚蛋糕并互相喂对方一口(Then they cut the wedding cake and feed each other a bite)。宾客们在享受蛋糕、饮料及其他的食物时就在一起交谈。之后新娘将捧花投向一群单身女孩(the bride throws her bouquet of fiowers to groups of single girls)。传统说接到捧花的女孩会成为下一位新娘(the one who catches the bouquet will be the next to marry)。

Trade Fair商展

1.Daily Dialogue日常会话

At the trade fair

Salesman:Good morning.May I help you?

Importer:I wonder if you can give me more information about this computer model you're showing?

Salesman:I'd be glad to help.Would you like a packet of our promotional literature?

Importer:Thank you.I see your computer is fully IBM compatible.

Salesman:Yes,this model can run any software or DOS program and IBM personal computer can run.

Importer:These models seem to be quite small.

Salesman:Yes,one of the problems our company was trying to solve when we worked on this model was to do away with the bulk of IBM desk-tops and their clones.Our computer is only 11 pounds.

Importer:Remarkable!There's nothing quite like seeing a problem and solving it to create a good product.Are all the components made here in Taiwan?

Salesman:Yes,we do some subcontracting,but only in Taiwan.These computers are made here.

Importer:May I ask what company you work for?

Salesman:I represent Reese Computer and Supply Company.We're a high-volume,discount mail-order house.Would you like to tour our factory and perhaps even one or two of our subcontractors?

Importer:Yes,If it wouldn't take too long to arrange.I'm due to fly back to the States on Friday.

Salesman:I'm sure we can arrange it before then.How about meeting the founder of our company?Would you be interested in talking with him about our ideas for upcoming models?

Importer:Yes,I think that would be useful.Thank you for your help.

在商展

推销员:早上好,需要帮忙吗?

进口商:我想你可不可以给我更多有关你们正在展示的这台计算机模型的信息呢?

推销员:很高兴能帮助您。给您看看我们的宣传资料包怎么样?

进口商:谢谢。我发现你们的电脑可以与IBM完全相容。

推销员:是的,这个模型能运行所有的软件、DOS程序以及IBM个人计算机所能运行的。

进口商:这些模型看起来很小。

推销员:是的,我们公司一个要解决的问题之一就是过去当我们继续研发这一电脑时我们在尽力废除大量IBM台式电脑的影响以及对他们的种种克隆。我们的电脑只有11磅。

进口商:了不起!没有什么能比得上看到问题并解决它从而创建一个好产品好的了。零部件全都是台湾制造的吗?

推销员:是的,我们只在台湾做一些分包。这些电脑是在这生产的。

进口商:请问您服务于那家公司呢?

推销员:我是李斯电脑供应公司的代表,是大规模的折价邮购公司。您想参观我们的工厂或许仅仅一两个分包商?

进口商:若不会花太多时间安排的话我很乐意。我预定星期五乘机回美国。

推销员:我保证能在那之前完成。见见我们公司的创办人怎么样?您是否有兴趣和他谈论有关即将面世的这一模型?

进口商:是的,我认为那很有用。谢谢您帮忙。

Typical Sentences典型句子

I wonder if you can give me more information about this computer model you're showing?

我想你可不可以给我更多有关你们正在展示的这台计算机模型的信息呢?

Would you like a packet of our promotional literature?

给您看看我们的宣传资料包怎么样?

There's nothing quite like seeing a problem and solving it to create a good product.May I ask what company you work for?

没有什么能比得上看到问题并解决它从而创建一个好产品那么好的了。

Would you like to tour our factory and perhaps even one or two of our subcontractors?

您想参观我们的工厂或许仅仅一两个分包商?

How about meeting the founder of our company?

见见我们公司的创办人怎么样?

相关句子

1.Perhaps you've heard about product.Would you like to know more about it?

也许你已听说过我们产品,你想知道更多一点吗?

2.How about feed-back from your retailers and consumers?

你们的零售商和消费者的反映怎样?

3.This product is doing very well in the international market.

这种产品在国际市场上很畅销。

4.Can I have these brochures?

我可以拿这些手册吗?

5.I've walked around the fair and I'm attracted by your display.

我在展示会上转了一遍后,对你们的展品很感兴趣。

6.Let me give you a copy of our latest catalog.

让我给您一份我们最新一期的产品目录吧。

7.I'd like to demonstrate our new products.

我要给大家展示我们最新的产品。

8.It's much more than a normal machine.

它可不是一台普通的机器。

9.We are the sole agent of the finest French red wine in China.

我们是法国顶级红酒在中国的独家代理商。

10.Thank you very much for coming to our display.

非常感谢您光临我们的展台。

Notes小注

literature['lit?r?t∫?]n.文献,文学,著作

compatible[k?m'paet?bl]a.兼容的,能共处的,可并立的

component[k?m'p?un?nt]n.成分,组建,原件

founder['f?und?]n.创始人,建立者,翻砂工