A retired fourstar general ran into his former orderly,also retired,in a Manhattan bar and spent the rest of the evening persuading him to come to work for him as his valet。“Your duties will be exactly the same as they were in the army”the general said。“Nothing to it-you will catch on again fast。”
Next morning promptly at eight o’clock,the exorderly entered the exgeneral’s bedroom,pulled open the drapes,gave the general a gentle shake,strode around the other side of the bed,spanked his employer’s wife on her bottom and said,“OK,sweetheart,it is time for you to go back to the village。”
相同的职责
一个退休的四星级将军在曼哈顿的一个酒吧偶然地遇到了他以前的勤务兵,勤务兵也退休在家。这位将军花了一整个晚上的时间来说服他回来做他的贴身随从。“你的职责与在军队时完全一样,”将军说,“这没什么,你很快就会再次理解它的。”
第二天早晨八点钟时,前勤务兵迅速地进到前将军的卧室,拉开窗帘,轻轻地摇了摇将军,然后大步走到床的另一侧,在他雇主的妻子屁股上拍了一下,说道:“好了,甜心,你该回到村庄去了。”
orderly[:dli]adj。安排好的;整齐的;有秩序的n。勤务兵;通讯员
例:She does things very orderly。她做事有板有眼的。
valet[vlit]n。(男人的)贴身男仆,〈美〉衣物架vt。伺候
例:No man is a hero to his valet。任何人在他的贴身男仆眼里都不是英雄。
drape[dreip]vt。将(衣物、帘等)悬挂,披;[pl。]窗帘,布帘;手术室里经消毒的帷帘
例:She draped a shawl over her shoulders。她把一条披巾披在肩膀上。
spank[spk]vt。用手掌打(尤指孩子屁股)
例:Behave yourself,or I will spank you。放规矩点,否则我会揍你的。
catch on的含义
catch on在本文中意为“理解”。如:
I didn’t catch on to this joke。我没明白这个笑话。
另外,catch on还可指“流行,受欢迎。”如果要说明受哪些人的欢迎可用介词with。如:
This is a nice song。I think it will catch on quickly。这是首好歌。我想它一定会很快就流行起来。
Cartoons are catching on with adults these days。动画片正越来越受成年人的欢迎。
曼哈顿计划(Manhattan Project)
美国陆军部于1942年6月开始实施的利用核裂变反应来研制原子弹的计划,也称曼哈顿计划。为了先于纳粹德国制造出原子弹,该工程集中了当时西方国家(除纳粹德国外)(包括美籍华人核物理学家吴健雄女士等)最优秀的核科学家,动员了10万多人参加这一工程,历时3年,耗资20亿美元,于1945年7月16日成功地进行了世界上第一次核爆炸,并按计划制造出两颗实用的原子弹。整个工程取得圆满成功。在工程执行过程中,负责人L。R。格罗夫斯和R。奥本海默应用了系统工程的思路和方法,大大缩短了工程所耗时间。这一工程的成功促进了第二次世界大战后系统工程的发展。