书城哲学看哪,这人;查拉斯图拉如是说
36546000000018

第18章 十八 老妇与少妇

查拉斯图拉,你为什么在黄昏时候悄悄走过,你小心地藏在你的大衣下面的是什么呢?

是人给你的一个宝贝么?或者是人为你诞生的一个孩子?或者你这恶人之友,你现在已走着窃贼的行径?

兄弟哟,真的,查拉斯图拉说,那给与我的真是一种宝贝呢!那是我怀着的一个小小的真理。

但它是顽皮如同幼孩;假使我不握着它的嘴,它叫喊的越大声了。

当我今天独自走着我的路,在太阳落下的时候,我遇到一个老妇人,她对我的灵魂如是说:

“查拉斯图拉甚至对我们妇人们也说了不少的话,但他没有对我们说说关于妇人的话。”

我回答她:“关于妇人的话只当对男子们说。”

“也对我这个妇人说说吧!”她说,“我是老而健忘了呢。”

我听从了,因对她说:

妇人心中的一切都是一个谜,妇人心中的一切只有一个解答,——那叫作

怀胎。

男子对于妇人是一种手段:那目的总是在小孩。但妇人对于男子是什么呢?

真正的男子渴求着不同的两事:危险和游戏。因此他要求妇人,犹如要求最危险的玩物。

男子将被训练而战争,妇人将被训练而生育战士:其余一切都是愚蠢。

战士不喜欢太甜的果子,

——因此他喜欢妇人:甚至于最甜的妇人也是苦味的。

妇人比男子更能理解小孩子,但男子比妇人更是孩子气。

真正的男子心中隐藏着一个小孩子:它渴望着游戏。起来啊,你们妇人们,却发现了我——在男子心中的小孩子吧!

让妇人是一种玩物,莹洁精致如同宝石,闪灿着未来世界的道德之光辉。

让一颗星光在你们的爱情中灿烂!让你们的希望说:“我愿意诞生超人!”

让你们的爱情中有勇敢:你们当以你们的爱去袭击那些使你们恐怖的人!

让你们的光荣存在于你们的爱情之中。除了光荣之外,妇人不知道别的。让你们的光荣是爱而不是被爱,永不要作第二者。

当妇人爱时,男子当知畏惧:因为这时她牺牲一切,别的一切她都认为毫无价值。

当妇人恨时,男子当知畏惧:因为在男子的灵魂的深处只是罪恶,妇人的则是卑贱。

谁是妇人最仇恨的呢?

—铁对磁石如是说:“我最仇恨你,因为你吸引我,而没有强力固持着我。”

男子的幸福是“我要”。妇人的幸福是“他要”。

“看哪!在这瞬间世界变得完全了!”——一切妇人如是想,当她全部顺从了她的恋爱的时候。

妇人必须服从,为她的浅薄,必须求得一个深处。妇人的天性浅薄,如浅水上漂游的一层浮沫。

但男子的天性是深邃的,它的洪流鸣动在地下的洞穴中:妇人默想着它的威力,但不能理解它。

于是这老妇人回答我:“查拉斯图拉说了许多精言,尤其是对于那些年轻能够享受这话的人。

奇哉!查拉斯图拉不知妇人,但他说到她们却很中肯!所以如此者,因为妇人是无有不可能的事么?

现在请来接受我的一个小小的真理,当作答礼。我已年老,我能够说出这秘密。

包被起它来,并握着它的嘴;否则这小小的真理叫喊得更大声了。”

“给我,妇人,你的小小的真理!”我说。于是这老妇人说:

“你要走向妇人们去么?别忘记了你的鞭子!”——

查拉斯图拉如是说。