Many rich ladies, although nature has not endowed endow v.捐赠, 赋予 them with any spontaneous spontaneous adj.自发的, 自然产生的 pleasure in literature or art, decide to be thought cultured, and spend boring hours learning the right thing to say about fashionable new books that are written to give delight, not to afford opportunities for dusty snobbism.
If you look around look around v.(=look round)到处寻找,察看,游览 at the men and women whom you can call happy, you will see that they all have certain things in common. The most important of these things is an activity which at most gradually builds up something that you are glad to see coming into existence.
Women who take an instinctive pleasure in their children can get this kind of satisfaction out of bringing up a family. Artists and authors and men of science get happiness in this way if their own work seems good to them.
很多富有的贵妇,尽管上天并没有赋予她们任何欣赏文学艺术的兴趣,她们却决意要使别人认为她们是有教养的,于是他们把许多烦人的时间都用在学习如何谈论那些流行的新书上。这些书写出来是要给人乐趣的,而不是给人附庸风雅机会的。
只要你观察一下四周那些你认为幸福的男男女女,就会看出他们都有某些相同之处。在这些相同之处中有一点是最重要的:那就是活动的本身,它在大多数情况下就是非常有趣的,而且可以逐渐使你的愿望得到实现。
天生喜爱小孩子的女人,能够在对子女的抚养中得到满足。艺术家、作家和科学家如果满意于自己的工作,也能以同样的方式感到幸福。
But there are many humbler forms of the same kind of pleasure.Many men who spend their working life in the city devote devote vt.投入于, 献身 their weekends to voluntary voluntary adj.自动的, 自愿的, 主动的, 故意的, 非官办的, 志愿的, 自发的 and unremunerated toil in their gardens, and when the spring comes, they experience all the joys of having created beauty.
The whole subject of happiness has, in my opinion, been treated too solemnly solemnly adv.严肃地, 庄严地 .
It had been thought that man cannot be happy without a theory of life or a religion. Perhaps those who have been rendered render vt.呈递, 归还, 着色, 汇报, 致使, 放弃, 表演, 实施 unhappy by a bad theory may need a better theory to help them to recovery, just as you may need a tonic when you have been ill.
但是,还有计多是较低层次的快乐。许多工作在城里的人周末自愿在自家的庭院里做劳动,春天到来之时,他们就可以尽情享受自己劳动创造的美景所带来的快乐。
依我的观点,整个关于快乐的话题一直都被人们过于严肃地对待着。
过去一直有这样一种观点:假如没有生活的理论或宗教信仰,人是不会幸福的。也许那些因为理论不好才导致不快乐的人需要一种较好的理论来帮助他们重获快乐,就如同你生病需要吃药一样。
But when things are normal a man should be healthy without a tonic tonic n.滋补剂, 滋补品 and happy without a theory. It is the simple things that really matter.
If a man delights in his wife and children, has success in work, and finds pleasure in the alternation alternation n.交替, 轮流, 间隔 of day and night, spring and autumn, he will be happy whatever his philosophy may be.
If, on the other hand, he finds his wife fateful fateful adj.宿命的, 重大的, 决定性的, 致命性的, 预言性的 , his childrens noise unendurable unendurable adj.无法忍受的, 不能忍耐的,不能持久的 , and the office a nightmare; if in the daytime he longs for night, and at night sighs for the light of day, then what he needs is not a new philosophy but a new regimen regimen n.摄生法, 政权, 政体 —a different diet, or more exercise, or what not.
但在正常情况下,一个人不吃药也应当是健康的;没有理论也会是幸福的。真正与之有关的是一些简单的事情。
倘若一个男人喜爱他的妻子儿女,事业成功,而且无论昼夜,不管春秋,总是感到快乐,那么不管他的理论怎么样,他都会是幸福的。
相反,假如他讨厌自己的妻子,无法忍受孩子们的吵闹,而且认为上班就是场噩梦;如果他白天盼望黑夜,而到了夜晚又期待着天亮,那他所需要的就不是一种新理论,而是一种新生活——改变饮食习惯,多运动锻炼等等。
Man is an animal, and his happiness depends on his physiology more than he likes to think. This is a humble humble adj.卑下的, 微贱的, 谦逊的, 粗陋的 conclusion, but I cannot make myself disbelieve it. Unhappy businessmen, I am convinced, would increase their happiness more by walking six miles every day than by any conceivable conceivable adj.可能的, 想得到的, 可想像的 change of philosophy.
人是一种动物,他的幸福更多的取决于其生理而不是思想状况。这是一个十分庸俗的结论,然而我却无法使自己怀疑它。我相信,不幸福的商人与其寻找新理论来使自己感觉幸福,还不如每天步行六英里更见效果。
幸福是简单的,只是我们很多人常常绕过它,去追求潜意识里萌生的种种欲望,无形中给自己带上沉重的枷锁。人与动物的不同之处在于人有思想,动物们只要解决了自己的生存问题,它们就能得到快乐。而作为万物之灵的人,有时候甚至都做不到动物们的快乐,奢求快乐,加速欲望之火的燃烧,最终就会走向毁灭。其实,幸福的定义有无数种,而每一种幸福都会浓缩生命中的感动。幸福是人的一种心情状态,只要我们守护好自己的心灵家园,并且能充分吸收阳光和雨露,来自心底的沃土,定会让我们的人生得到最单纯最快乐的幸福。这才是真正的幸福之道。