书城外语双语学习丛书-体坛明星
42718100000004

第4章 Bend It Like Beckham 万人迷:贝克汉姆(3)

Despite a good first half and taking the lead, England faded in the second half and Beckham was substituted with England drawing 11 with Sweden.The stage was then set for the showdown with Argentina.

2002世界杯开赛前两个月,贝克汉姆的左脚跖骨在一场冠军杯比赛中受伤。

争论的原因在于踢伤贝克汉姆的那个球员是阿根廷人,而英格兰队已经在小组赛阶段和他们打平。英格兰媒体猜测贝克汉姆的受伤是阿根廷人处心积虑的阴谋。

在慕尼黑赢了一场伟大的比赛之后,人们对英格兰队的期望也高了起来,但贝克汉姆表示第一场对瑞典队的比赛他们的训练时间太有限了。

尽管上半场他们踢得很好并且领先,但下半场他们表现不好,贝克汉姆被替换下场,他们与瑞典队1:1踢平。然后到了与阿根廷进行比赛的阶段。

During the charged first half Owen won a penalty and when Beckham stepped forward to take it he was approached by Simeone but who was ignored.Beckham struck a clean penalty and then England hung on to win the match and then went on to draw 00 with Nigeria.

The second round match against Denmark saw Beckham contribute to two goals from set pieces against a lacklustrelacklustre adj.无光泽的 side.

The quarter final against Brazil again saw England start strongly with Michael Owens brilliant individual effort but then faded after conceding a goal due to a clear error by the keeper David Seaman.During the second half Beckham pulled out of a crucialcrucial adj.至关紧要的 challenge that led directly to Ronaldinhos goal that sent England out of the competition.

Beckham played in all Englands matches at Euro 2004, but failed to shine.

在上半场欧文赢得一个点球,当贝克汉姆走向前去的时候,西蒙尼靠近了他,但他没有理他。贝克汉姆很轻松的罚进点球,他们赢得了比赛。随后他们与尼日利亚0:0战平。

第二轮对丹麦的比赛当中,贝克汉姆的两粒进球使对方黯然失色。

四分之一比赛他们又遇到了巴西,英格兰依靠欧文的出众能力开始向对方发起了猛烈的功绩,但不久由于大卫·西曼的一次明显失误,他们被打进一球。在下半场,贝克汉姆的一个不经意失误直接导致罗纳尔迪尼奥的进球,使得英格兰队输掉了比赛。

2004年的欧洲杯,贝克汉姆参加了英格兰队的所有比赛,但是很遗憾地失败了。

He had his penaltypenalty n.处罚, 罚款 saved by former Manchester United teammate Fabien Barthez in his sides 21 defeat to France in their opening group game.

Then, when Englands QuarterFinal against hosts Portugal went to a penalty shootoutshootout 交火, 开枪决斗, he was the first England player to attempt a shot. Beckham fired his shot far over the crossbar and England went on to lose the shootout 65 after Englishman Darius Vassell also missed.

Beckham later blamed the miss on the poor state of the pitch, the British press blamed referee Urs Meier for the loss.

As with his performance in 1998 Beckham was negativelynegatively adv.否定地, 消极地 compared with the rising stars of the England 2004 team Wayne Rooney and Frank Lampard and in some sectors it was speculated that the revelations about his private life earlier that year contributed to a poor performance.

他的点球被前曼联队队友法比安·巴特斯扑出,小组赛它们1:2不敌法国队。

四分之一比赛他们遇上了东道主葡萄牙队并进入了互罚点球阶段,贝克汉姆是英格兰队第一个主罚点球的队员,他的射门高于横梁,最后英格兰以5:6输掉了比赛。

英国媒体纷纷指责那个失球,他们甚至公布他的电话号码和邮件地址。

连同1998年的表现,贝克汉姆被反面用来同2004年英格兰队的新星韦恩·鲁尼及弗兰克·兰帕德在一些方面进行比较。据推测,他的私生活被披露可能是导致他表现不佳的原因。

The Spanish spectator who caught Beckhams miss put the ball up for auction on eBay Espa?eBay soon determined that virtuallyvirtually adv.事实上, 实质上 all of the bids, including one for 10million, were fake.

When biddingbid vt.出价, 投标, 祝愿, 吩咐 n.出价, 投标 closed on 22 July, the winning bid of 28,050 was made by the Canadian internet casino GoldenPalace.com, which announced that it plans to exhibit the ball around the world for charitable purposes.

Beckham again found himself the centre of selfinflictedinflict v.造成 controversy following the match against Wales as part of the 2006 World Cup Qualifying Round.

After scoring a brilliant goal from open play to give England a 20 lead Beckham then received a yellow card for a body checking foul on a Wales defender that saw the other player stretcheredstretcher n.担架, 延伸器 off and Beckham being substituted with a fractured rib.

捡到贝克汉姆射失的点球的那个西班牙观众把这个球放到易趣网上拍卖,易趣不久就证实了所有的出价,其中有一个1000万的虚假报价。

7月22日竞标结束,出了28,050美元的获胜者是加拿大互联网娱乐场黄金宫,他们宣布要把这只球在全世界进行巡回展览,为慈善事业作贡献。

随着2006年世界杯资格赛一场对威尔士的比赛,贝克汉姆发现自己又处在备爱争义的境地。

在贝克汉姆打进一个漂亮的进球之后,英格兰以2:0领先于威尔士队,他因侵犯对方防守队员的身体,致使其受伤被担架抬出球场而得到了一张黄牌。因为肋骨断裂,贝克汉姆也被替换下场。

As this was the second yellow card he had received in the qualifying competition he was banned from the next match. Beckham later admitted that the foul had been intentionalintentional adj.有意图的, 故意的 to ensure he would not carry forward a yellow card to the later qualifying stage even though he would miss the next England match.

While some praisedpraise vt.赞扬, 歌颂, 称赞 n.赞扬, 赞美的话, 赞美, 荣耀, 称赞 Beckham for his honesty others questioned his judgement considering his status as a role model for younger players.

这是他在资格赛中的第二张黄牌,为此他被禁赛一场。后来贝克汉姆承认那次犯规是有预谋的,希望借此使他不要带上一张黄牌进入下一阶段的比赛。即便如此,他还是错过了第二场比赛。

一些人称赞贝克汉姆的诚实,另一些人则对于他——许多青年球员的榜样,做出这种举动表示不能理解。

迷人的外表、精准的任意球、引人注目的生活方式以及拥有一位名声显赫的妻子,都使得贝克汉姆成为这些年世界体育圈备受争议的焦点人物。有人批评他,又有非常多的球迷喜欢他。而这几年的不断成熟,使得他的责任感也越来越强。经常,他以一己之力挽救英格兰。