书城外语双语学习丛书-校园之路
43628600000003

第3章 We Never Told Him He Couldnt Do It从没说不

We never told him he shouldnt expect to make the team. We never told him he couldnt do it.

Kathy Lamancusa

My son Joey was born with club feet. The doctors assured assure vt.断然地说, 确告, 保证, 担保 us that with treatment he would be able to walk normally—but would never run very well.

我们从没有告诉他不要对入选抱有期望,我们从没有对他说不能那么做。

从没说不

凯西·莱曼库莎

我的儿子琼尼降生时,双脚有些弯曲。医生向我们保证说,小琼尼经过治疗后可以正常走路,但不大可能正常跑步。

The first three years of his life were spent in surgery surgery n.外科, 外科学, 手术室, 诊疗室 , casts and braces brace n.支柱, 带子, 振作精神 . By the time he was eight, you wouldnt know he had a problem when you saw him walk .

The children in our neighborhood neighborhood n.附近, 邻近 ran around as most children do during play, and Joey would jump right in and run and play, too.

We never told him that he probably wouldnt be able to run as well as as well as adv.也, 又 the other children. So he didnt know.

In seventh grade he decided to go out go out v.出去, 熄灭, 过时, 罢工, 向往, 辞职, 倒塌 for the crosscountry team. Every day he trained with the team.

He worked harder and ran more than any of the others—perhaps he sensed that the abilities that seemed to come naturally to so many others did not come naturally to him.

3岁之前,琼尼一直在接受治疗,和支架、石膏模子打交道。七八岁的时候,别人已不能通过走路看出他的腿有过毛病。

邻居的小孩子们总是跑来跑去做游戏。毫无疑问小琼尼看到他们玩就会马上加进去跑啊闹的。

我们从不告诉他不能像别的孩子那样跑。正因如此,所以他不知道。

七年级的时候,琼尼决定参加横穿全国的跑步比赛。每天他和大家一块训练。

他下的功夫比任何人都大——或许他意识到自己先天不如别人。

Although the entire team runs, only the top seven runners have the potential potential n.潜能, 潜力, 电压 to score points for the school. We didnt tell him he probably would never make the team, so he didnt know.

He continued to run four to five miles a day, every day—even the day he had a 103degree fever. I was worried, so I went to look for him after school. I found him running all alone. I asked him how he felt. “Okay,” he said. He had two more miles to go.

The sweat ran down his face and his eyes were glassy from his fever. Yet he looked straight ahead and kept running. We never told him he couldnt run four miles with a 103degree fever. So he didnt know.

Two weeks later, the names of the team runners were called. Joey was number six on the list. Joey had made the team. He was in seventh grade—the other six team members were all eighthgraders.

对于全训练队来说,只有前7名选手可以参加比赛,为学校拿分。我们没有告诉琼尼也许他会落选,所以他不知道。

他坚持每天跑4—5英里。有一次,发着高烧,他也坚持训练。我很担心他,于是去学校看他,发现他正一个人跑步呢。我问他感觉怎么样,“很好。”他说。还得跑两英里。

他汗流满面,眼睛因为发烧失去了光彩。然而他目光坚定,坚持跑步。我们从没有告诉他不能发着高烧去跑4英里的路,所以他不知道。

两星期后,长跑队员的名字公布了。琼尼的成绩排在第六,他成功了。他才是个七年级生,而其余的人都是八年级生。

We never told him he shouldnt expect to make the team. We never told him he couldnt do it. We never told him he couldnt do it…so he didnt know. He just did it.

我们从没有告诉他不要对入选抱有期望,我们从没有对他说他不能那么做。我们从没说不……所以他不知道,但他却做到了!

一个人成功与否,关键在自己不懈的努力,任何时候都在自己内心给自己加油、鼓劲。毅力就是在不断努力中发芽并生根的,它会将你的潜能无限量的释放出来,会让自己创造一个又一个奇迹。我们不能接受命运的安排,要改变命运,就要下决心让自己坚强起来并不断向着目标前进。