凄凄去亲爱,泛泛入烟雾。归棹洛阳人②,残钟广陵③树。今朝此为别,何处还相遇。世事波上舟,沿洄安得住④。
“注释”①校书:校书郎,官名,掌校勘书籍。②棹:船桨,这里指船。③广陵:今江苏扬州。④沿:顺流而下。洄:水流回旋。
“译诗”凄怆地离别了亲爱的朋友,船只泛泛地驶入茫茫烟雾。轻快地摇桨向着洛阳归去,晓钟残音还远绕广陵树木。今日在此我与你依依作别,何时何地我们能再次相遇?人情世事犹如波上的小船,顺流洄旋岂能由自己作主?
“赏析”离别之作免不了凄恻之情,然而此“情”的表达则深浅有异。韦应物是深情之人,离别好友而去的情感也被他写得真挚动人。
“凄凄”二字即是他离别朋友的情感基调。自己乘舟向洛阳归去,已满怀离别之情;舟行渐远,钟响渐微,只有余音,但广陵树色犹可望见。想到友人也许正引领目送,更难禁离思。“归棹洛阳人,残钟广陵树”,写出了多少动作,衬出了多少离情!两句虽不在字面上言情而情自见。
诗的后半首慨叹离别容易会面困难。“今朝此为别,何处还相遇”两句,既是对“归棹洛阳人,残钟广陵树”的情感补充,也是别情难禁的思绪延续,这是离别时几乎每人都会想到的问题,虽然普遍,但都会令人惆怅。更何况世事飘浮不定有如波上之舟,前途未卜呢?因而对这一次离别格外伤感。
是的,伤感。诗一开始“凄凄”二字已使全诗充满了伤感。
此诗的动人之处在于以景衬情。如果说“凄凄去亲爱”还是述情的话,“泛泛入烟雾”、“残钟广陵树”则是以离别者眼中愁惨的风景来衬托、补充离别之情的。