我坐在火车站里,
买张车票到我的目的地。
呣……
在这旅行的夜晚,
手拎着提箱和吉他,
把每一站都计划妥善,
全为一位诗人和一个人的乐队。
思乡啊,我希望正在归乡的旅途上。
归乡吧,我的思绪归去的地方。
归乡吧,我的音乐颂扬的地方。
归乡吧,我的心上人默默等待我的地方。
每一天都似无尽的溪流,
享受于香烟与杂志中。
呣……
在我看来每个小城都是一样,
我看到的电影、许多工厂
和每张陌生的面孔,
都提醒我似在归途。
思乡啊,我希望正在归乡的旅途上。
归乡吧,我的思绪归去的地方。
归乡吧,我的音乐颂扬的地方。
归乡吧,我的心上人默默等待我的地方。
今晚我还要歌唱,
做同样的游戏把笑颜强装。
呣……
我听到所有的话儿似都在讲,
我成就平平业绩一般,
就像那空虚无味的和弦,
我需要能把我安慰的人儿。
思乡啊,我希望正在归乡的旅途上。
归乡吧,我的思绪归去的地方。
归乡吧,我的音乐颂扬的地方。
归乡吧,我的心上人默默等待我的地方。
【语言点解析】
1.Homeward Bound=Going home.准备回家,开往家乡的。
bound:(作形容词)准备,(或正在)到……去,开往……的(for)
例如:Where are you bound for?你准备上哪儿去?
be outward bound开往国外的。
be homeward bound开往家乡的。
2.On a tour of one night stands my suitcase and guitar in hands.=On a tour of one night I have my suitcase and guitar in my hands.(or I have my suitcase and guitar with me.)在一个旅行的夜晚,我手拎着提箱与吉他。
stand:(常用动词)站,站起,(物)位于,存在,忍耐(受)而要注意的是后两种用法。
例如:His house stands on a hill他的家位于小山之上。
I can’t stand that fellow.我无法忍受那个家伙。作“忍受”的词还有bear,endure,stand,tolerate等。
bear是“忍受”的普通用词。
endure是长期地“忍受”苦难之含义的词。
stand是口语化的用词。
tolerate是不抗议地“忍受”,即“容忍”的含义。
3.A oneman band=a band that is composed of only one man.由一个人组成的一支乐队。
4.Home where my thought’s escaping.Home where my music’s playing.Home where my love lies waiting silently for me.家乡,我思绪归去的地方、家乡,我演奏音乐的地方,家乡,我心上人默默等待我的地方。
这里作者运用三个排比句,产生极好的修辞效果,使作者的思乡之情达到了顶峰,难以控制。
5.Everyday’s an endless stream of cigrettes and magazines.=Everyday I’m smoking and reading magazines,these days of the kind to me seem just like the river water flowing endlessly.每天都是吸烟与看杂志度过,像无尽的溪流一般。
6.The movies and factories and every stranger’s face I see reminds me that I long to be.=The movies and factories and every stranger’s face I see reminds me of what I am longing for going home.我看到的电影、许多工厂和每张陌生的面孔都提醒我似在回家的途中。
remind:(常用作动词)想起、使想起、提醒。(其中主语可以是人也可以为物。)
例如:The picture reminds me of my boyhood.那张照片使我想起我的童年时代。
7.I’ll play the game and pretend.=I’ll give my performance and act as an actor on the stage to pretend happy.我演唱时强装笑颜。
pretend:(多作动词用)假装、自称。
例如:Jack doesn’t know that,but he pretends to know.杰克不懂装懂。
8.In shades of mediocrity like emptiness in harmony.=What I’ve done for my muic career is not good enough to be satisfying like emptiness in harmony.我成绩一般,就像空洞的和弦。
mediocrity:(作名词)平凡、普通、平凡的成就。这里作者采用的修辞方法是明喻,把成绩平平与空洞无味的和音相对照比喻,生动有趣。
【注释与赏析】
西蒙与加蓬格尔演唱的歌曲,对我国听众来说并不陌生,他们的《寂静之声》不知陶醉了多少青年人。这首《思乡情》是西蒙的独创歌曲。西蒙被誉为新一代反传统的作曲家与诗人。
他的歌多次荣登排行榜冠亚军,也曾举行过世界性的巡回演出,到过中美洲、南美洲和亚洲等地,并从中汲取创作营养和素材。这首歌曲即是他常常外出时对家乡思念的真实写照。《思乡情》以思念概括了心理归乡的历程,对于在演出旅途中的西蒙,独自一人为音乐事业奋斗会产生什么样的感觉呢?这首歌曲正是这样一种感受的体会。虽然西蒙已成为世界级的歌星,但这首歌曲却描写了一普通人的小事,平凡人的一面。这是一首具有浓郁民谣味的流行歌曲,虽然它不像《寂静之声》《汹涌波涛上的桥》等歌曲获得格来美大奖,但却是流行歌曲中的又一朵小花,或作为演唱会的一份风味添加剂表现出西蒙的另外一种演唱风格。
The Boxer
I am just a poor boy though my story’s seldom told,
I have squandered my resistance.
For a pocketful of mumbles such are promises,
All lies and jests still a man hears
What he wants to hear and disregards the rest.
Mm...
When I left my home and my family,
I was no more than a boy in the company of strangers.
In a quiet of the railway station running scared,
Laying low seeking out the poorer quarters
Where the ragged people go looking for the places,
Only they would know.
La...
Asking only workman’s wages,
I’ve come looking for a job but I get no offers.
Just a come on from the whores on
Seven Avenue,
I do declare there were times when I was so lonesome,
I took some comfort there.
La...
Then I’m laying out my winter clothes,
And wishing I was gone going home,
Where the New York City winters aren’t bleeding me,
Leading me going home.
In the clearing stands a boxer and a fighter by his trade,
And he carries the reminder of every glove
That laid him down or cut him till he cried out
In his anger and his shame,
“I am leaving,I am leaving.”
But the fighter still remains.
Mm Mm...
La La...