书城外语课外英语-七彩音符寂静之声(双语版)
46283600000006

第6章 随它而去

当我发现自己处于困境,

圣母玛利亚总会来到我身旁,

用智慧的语言循循善诱,“随它而去。”

当我处在黑暗中,

她就会站在我面前,

用智慧的语言循循善诱,“随它而去。”

“随它而去,随它而去。

随它而去,随它而去。”

用智慧的语言循循善诱,“随它而去。”

生活在世上心碎的人儿都同意,

答案就是:“随它而去。”

因为即使他们被分离,

他们仍有机会再相聚,

答案就是:“随它而去。”

“随它而去,随它而去。

随它而去,随它而去。”

答案就是:“随它而去。”

“随它而去,随它而去。

随它而去,随它而去。”

用智慧的语言循循善诱,“随它而去。”

“随它而去,随它而去。

随它而去,随它而去。”

用智慧的语言循循善诱,“随它而去。”

当夜空乌云密布,

仍有一道光芒引导我前进。

光芒照耀直到天亮,“随它而去。”

当我听到圣乐,

圣母玛利亚来到我身旁,

用智慧的语言循循善诱,“随它而去。”

“随它而去,随它而去。

随它而去,随它而去。”

答案就是:“随它而去。”

“随它而去,随它而去。

随它而去,随它而去。”

用智慧的语言循循善诱,“随它而去。”

【语言点解析】

1.Let it be.=Let everything go as it is.

随它而去。(顺其自然;该怎样就怎样。)

2.When I find myself in times of trouble.当我发现自己处于困境时。

find oneself:发现自己的处境。

in times of trouble=in times of dilemma 陷入困境(进退两难)。

=When I find myself in times of dilemma.

例如:When you are in times of trouble,you should try your best to get rid of it.当你处于困境时,你应尽最大努力去摆脱它。

3.Mother Mary 圣母玛利亚=the Mother of Jesus.

4.And in my hour of darkness,she is standing right in front of me,speaking words of wisdom,“Let it be”.

=And when I feel discouraged,Mother Mary is just standing before me and patting on the back by saying that let everything go as it is.当我处在黑暗中,圣母玛利亚就会站在我的面前,用智慧的语言循循善诱“随它而去。”

5.And when the brokenhearted people living in the world agree.=And when thepeople whose hearts were broken live in this world,they are willing to live peacefully.当世上心碎的人儿都愿意和平相处时。

the brokenhearted people=the people whose hearts were broken.伤心的人们。

the brokenhearted people的构词法是:

形容词+名词+ed的结构,相当于一个形容词,作定语,例如:a kindhearted girl 一个心地善良的姑娘。

a doublefaced guy 一个耍两面派的家伙。

a lefthanded person 左撇子。

6.For though they may be parted,there is still a chance that they will see.=For even though they may be parted from each other,it is likely that they willsee again some day in the future.因为即使他们可能要分离,他们将来仍有机会再相聚。

7.When I wake up to the sound of music=When I hear the sound of music 当我听到圣乐时。

wake up to=wake to 警觉,认识(到)。

例如:wake up to the importance of 认识到……重要性。

wake up to the fact that……认识到……的事实。

【注释与赏析】

歌曲《随它而去》是英国影片《随它而去》的同名主题歌,曾荣登全美热门金曲排行榜的冠军宝座,并获英国的伊佛尔·诺韦洛奖。歌曲另有其他译文《顺其自然》《由它去》《随它去》《随其自然》等。《随它而去》这首歌是甲壳虫乐队解散前的最后绝唱,也是反映他们心声的代表作品,表达了乐队解散前其成员复杂的思想感情,在艺术特色上即结合了当时的社会状况,也表达出一定的宗教观念。

少年时代的约翰·列侬家境贫穷,在生活中常遇到各种困难并承受许多方面的压力。每当小列侬遇到困难时,圣母玛利亚总会来到他的身旁,用智慧的话语开导他,使他战胜困难,让事情随其自然,按照规律而发展,“Let it Be”正是圣母常讲的一句充满睿智的话语。在孩子的眼里,母亲是那般的圣洁和慈爱,每当自己遇到困难,处境不佳时,母亲总是无所不能,是战胜一切的化身。当这样一个主题成为歌曲题目加工创作之后,便被赋予了许多神圣的精神内涵,升华了原型的思想境界。“Let it Be”蕴含着深刻的人生哲理,它提示出无论做什么事,都应按照事物发展的客观规律去办,顺其自然。1970年英国渡轮“自由企业先驱”号遇难时,英国众歌星演唱了这首歌,在场观众无不为之动容。

As Tears Go

It is the evening of the day,

I sit and watch the children play.

Smiling faces I can see but not for me,

I sit and watch as tears go by.

My riches can’t buy everything,

I want to hear the children sing.

All I hear is the sound of rain falling on the ground,I sit and watch as tears go by.

It is the evening of the day,

I sit and watch the children play.

Doin’things I used to do,

They think they are new.

I sit and watch as tears go by.

Mm...Mm...Mm...