喂,停一停,等一等,邮差先生,
等一等,邮差先生。
请邮差先生等一等。
请看看你包里是否有我的信件。
为什么要这么久才收到我男友的信件?
今天肯定有我的男友从远方捎来的消息。
请邮差先生你看一看
你的包里有没有我的信件。
我一直在这里耐心等待,邮差先生,
只为那一张明信片或一封信件,
写着他要回到我身边。
邮差先生,噢,是的——
请邮差先生,噢,是的——
这么多天你从我身边过,
看见我眼里含着泪。
你都没停下给我留下让我好受的
一张卡片或一封信件。
邮差先生,——噢,是的,
请邮差——先生,
为何不再为我查查看?
你得等一下,等一下,
邮差先生等一下,等一下。
快点送信件,
越快越好。
【注释】
卡朋特乐队(The Carpenters)在我国是广大青少年和音乐者喜欢的乐队之一。Carpenter根据英文的发音译为“卡朋特”,也有人按照这一词的含义译为“木匠”乐队。这一乐队主要是以哥哥里查德·卡朋特和妹妹卡伦·卡朋特为主的兄妹演唱队,乐队中的妹妹卡伦是核心人物。卡伦1958年出生于美国康耐狄克州,她与哥哥先后考入加利福尼亚州立大学,在校时,他们就组成了一个有6名队员的演唱队,开始了他们初期的演唱。1970年,他们演唱了《靠近你》(《Close to You》)(选入本辑)大获成功,名声随之大振,一举成为全美20世纪70年代的大歌星。美国前总统尼克松曾经称赞他们是“最出色的美国青年”。卡朋特乐队在短短十几年的演唱生涯中,灌制唱片总销量达6000多万张,其中13张获金唱片奖,3次获最佳演唱奖。
卡朋特乐队的优秀歌曲多不胜数。本辑仅收选厂三首《靠近你》《爱的心语》和《邮差先生》。《邮差先生》是一首风格独特的优美歌曲。
【语言点解析】
1.Please,Mr.Postman.
Mr.=Mister 先生(常用缩略形式)。
postman:(名词)意为:邮差,邮递员(男)。
postwoman:女邮差,女邮递员。
post:(有名词和名词两种词性)有邮政、邮寄=mail的意思。
例如:China Post 中国邮政。
Would you post(or mail)this letter this morning?
今天早上把这封信寄出去好吗?
2.Please,Mr Postman,look and see if there’s a letter in your bag for me.
=Please,Mr Postman,look and see whether there‘s a letter in your bag for me.请邮差先生你看一看你的包里是否有我的信件。
look and see:look 一般是不及物动词,see是及物动词。look和see表示主语处于被动接受的地位,是看见、看到的意思,两个词并列使用是一种强调。
例如:I looked hard but saw nothing.我认真看了,但什么也没有看见。
whether 引导宾语从句,作为及物动词的宾语时,whether 可用if取代。但用whether时,正反两面的选择意义较强;用if时,则比较强调单方面。
例如:He asked me if he could come.他问我,他可不可以来。(暗示他很想来)He asked me whether he should come (or not).
他问我,他是否应该来。(暗示他本人对来不来是无所谓的)3.I’ve been standing here waiting,Mr.Postman,so patiently for a card or just a letter saying he‘s returning home to me.
=Mr.Postman,I have been patiently waiting for a card or just a letter which says that my boyfriend is coming home to me soon.邮差先生,我一直在这里耐心等待一明信卡片或一封信,告诉我他将要回到我身边。
4.So many days you passed me by,see the tears standing in my eyes.
=Mr.Postman,you passed me by so many times,and you saw that there were tearsin my eyes.
邮差先生,你多次从我的身边走过,看到我眼里的泪水。
5.You gotta wait a minute,...
=You have got to wait a minute,
=You have to wait a minute,……你必须等一下。
(或:你得等一下。)
在美国口语中,经常用gotta 来代替have to例如:I gotta go now.我得走了。(我必须要走了。)You gotta tell me the truth.你必须告诉我真相。
6.Come on,deliver the letter,the sooner the better.come on 表示劝说,激励,不耐烦等的意思。可译为:来!快!得啦;一般放在句首。
例如:Come on!Let’s sing a song together.来!咱们一起唱首歌吧。
Come on!It‘s high time we went home.快!我们早该回家了。
Come on!Don’t talk about the nonsense.得啦!别再胡说八道了。
deliver:投递,送。
例如:A postman delivers a lot of letters every day.一个邮递员每天投递大量信件。
the sooner the better 译为:越快越好。
这是个比较级结构的句子,同时又是个省略句,它省掉了主句和从句部分,只保留比较级。
正常的结构:“The +比较级,……+从句,the +比较级+主句”,常译为:越……,越……。因此,这句话应该是这样的:
The sooner you deliver the letter for me,the better I‘ll feel.
这一结构也同样用在一首英国少年儿童歌曲《划,划,划你的船》(《Row,Row,Row YourBoat》)中,“The more you laugh,The less you eat the better you will feel.”你笑得越多,吃得越少,就会越健康。
例如:The more you practise,the more you know.实践越多,知识越多。
【赏析】
我国的广大音乐爱好者对于卡朋特演唱队并不陌生,特别是对其妹妹卡伦更为熟悉,她的歌喉甜美,声音清晰柔和,音域宽广,歌声富于诗意。随着她的那首《昨日再来》中“everysha-la-la-la,every wo-wo-wo-wo”歌声的响起,总是能把人们带回到过去那美好的回忆中去,出色和缓的旋律,多情有感的词义赢得了广大听众。然而你可知道《邮差先生》这首歌曲是卡伦音乐演唱史上独具风格,与众不同的一首。这首歌曲较快的演唱速度,较强跳跃的节拍节奏,加之不时出现的切分音的运用,使歌曲显得欢快而有趣,幽默诙谐,情感真实,伤感而忧郁,忧愁而不沮丧。“邮差先生,请等一等,看看你包里是否有我男友的来信。”
“这么多天你从我身边过,看见我眼含泪水,你都没停一停,留下一张明信片或信件,为啥不再查一查,看看会不会有我的信件。”渴望的心情,思念的激情,纯真的希望描写得多么惟妙惟肖,这是对爱的诚挚表白!这样的歌曲怎能不打动听众的心呢?
Just Walking in the Rain
Just walking in the rain,getting soaking meTorturing my heart by trying to forget.
Just walking in the rain,so alone and blue,All because my heart still remembers you.
People come to windows.
They always stare at me,
Shaking their heads in sorrow,saying,
“Who can this fool be?”
Just walking in the rain,
Thinking how we met,
Knowing things had changed,
Somehow I can’t forget.
People come to windows.
They always stare at me.
Shaking their heads in sorrow,saying,
“Who can that fool be?”
Just walking in the rain,
Thinking how we met,
Knowing things had changed,
Somehow I can‘t forget.
Just walking in the rain...