书城文学精品文学书系:一生必读的外国散文经典
47606700000015

第15章 美洲之夜

[法国]夏多布里昂

人们似乎没有懂得,他们对于世界的见解其实也是他们品格的自白。

——爱默生一天傍晚,我在离尼亚加拉瀑布不远的森林中迷了路。转瞬间,太阳在我周围熄灭,我欣赏了新大陆荒原美丽的夜景。

日落后一小时,月亮在对面的天空中出现。夜之神从东方带来的馥郁的微风好像她清新的气息,率先来到林中。孤独的星辰冉冉升起,她时而宁静地继续她蔚蓝的驰骋,时而在好像皑皑白雪般笼罩着山巅的云彩上憩息。云彩揭开或戴上她们的面纱,蔓延开去,成为洁白的烟雾,散落成一团团轻盈的泡沫,或者在天空中形成耀眼的絮状的长滩,看上去是那么轻盈、那么柔软和富于弹性,仿佛可以触摸似的。

地上的情景也同样令人陶醉:天鹅绒般的淡蓝的月光照进树林,把一束束光芒投射到最深的黑暗之中。我脚下流淌的小河有时消失在树木间,有时重新出现,河水辉映着夜空中的群星。是一片草原,草原上沉睡着如洗的月光;几棵稀疏的白桦在微风中摇曳,在这纹丝不动的光海里形成几处飘浮着影子的岛屿。如果没有树叶的坠落、乍起的阵风、灰林号鸟的哀鸣,周围本来是一个万籁俱寂的世界。远处不时传来尼亚加拉瀑布低沉的咆哮,那咆哮声在寂静的夜空中越过重重荒原,最后湮灭在遥远的森林之中。

这幅图画的宏伟和令人惊悸的凄清是人类的语言所不能表达的;与此相比,欧洲最美的夜景毫无共同之点。试图在耕耘过的田野上扩展我们的想象是徒劳的:它不能超越四面的村庄。但在这蛮荒的原野,我们的灵魂乐于进入林海的深处,在瀑布、深渊的上空翱翔,在湖畔和河边沉思,并且可以说独自站立在上帝面前。