书城教材教辅普希金童话上(校园读书活动推荐阅读精品)
48001100000001

第1章 格Ge维Wei顿Dun公Gong爵Jue和He天Tian鹅E公Gong主Zhu(1)

在俄罗斯,有三姐妹都想嫁给沙皇,但是沙皇却选择了最小的妹妹。妹妹与沙皇相亲相爱,在沙皇出征期间为他生下了一个可爱的儿子。可是两个姐姐非常地嫉妒妹妹,于是……

还有一个月圣诞节就要到了。

静jìnɡ谧mì:寂静;平静。

迷人的夜晚,月色清明,牛奶般柔和地照在莫斯科郊外的奇诺格村庄。村庄低矮的房屋、高大的桉木林、空旷的草坪都披上了一层轻柔的银光。遥远的寒冷的星星们眨着眼睛,好奇地看着这夜色的欢欣、夜色的静谧,好奇地看着这夜色中的甜蜜、幸福与爱情……已是夜深,深夜的风有些清冷。奇诺格村沉浸在这深夜清冷的风中,一片肃穆、祥和,唯一一扇窗子透出来的灯光又给这夜色中的村庄添了几分温馨与辛勤的味道。

肃sù穆mù:严肃而安静,庄严。

窗下有三位美丽的姑娘正在纺纱。一边纺纱,一边说着悄悄话。有纺不完的纱,就有说不完的悄悄话。异yì口kǒu同tónɡ声shēnɡ:不同的人说同样的话。形容意见一致。

“圣诞节就要到了,你们最想得到什么礼物?”最小的那位姑娘问。“我希望成为沙皇的妻子,做俄罗斯的皇后。”两位姐姐异口同声地回答。“做了皇后,你们怎么感谢圣诞老人呢?”小妹妹又问。“我要是做了皇后,那我就为全世界的人准备酒席,让他们一起分享我的欢欣。”她们的大姐神往地说。“我要是做了皇后,那我将做天下模范的皇后,一个人为俄罗斯织无数的麻布。”她们的二姐端庄地说。“那么你呢,如果你做了皇后,你会做什么呢?我们的小妹妹?”羞xiū涩色:心里害羞而举动拘束不自然。

“我要是做了皇后,那我将与我的丈夫相亲相爱,为他生一个真正的勇士做儿子。”最小的妹妹羞涩地说。小妹妹的话音刚落,“伊呀”一声,正房的木门轻轻打开,一阵深夜的冷风吹进屋里,三姐妹不禁都打了一个寒噤,只见一位英俊威武的青年,身上穿着黄金打就的铠甲,头上戴着明珠镶嵌的铠kǎi甲jiǎ:古代的战衣,可以保护身体。

皇冠,大踏步走进正房里来。原来这就是俄罗斯的国君沙皇,今夜他在宫中感觉气闷,于是带着随从到莫斯科的郊外散心。刚才三位姑娘谈话的时候,他一直站在围栅的后头细听,最小的妹妹讲的话,使他心里十分高兴,于是他推门进来,打算娶这位姑娘做他的皇后。

镶xiānɡ嵌qiàn:以物嵌入,作为装饰。“您好,美丽的姑娘,我就是俄罗斯的国君萨尔坦沙皇,请您叫您的父母起来,我这就要求娶您做我的新娘,希望正如您所说,您做了我的皇后,为我生一个真正的勇士做将来的俄罗斯之王。你们呢,我亲爱的美丽的姐妹俩,因为你们的妹妹,我也满足你们的愿望,请你们也跟随我到俄罗斯的皇宫里,从此离开这整洁的正房,一个做全俄罗斯的织工总管,一个做皇宫的厨娘都监。”

沙皇带着美丽的小妹妹、她的两位姐姐和她们健在的母亲离开了奇诺格村,回到了金碧辉煌的皇宫。沙皇萨尔坦宣布马上举行婚礼,皇宫上下顿时喜气洋洋。美丽的小妹妹穿上丝线和银线织就的华丽衣裳,她美丽的光辉灿烂得和太阳一样。沙皇萨尔坦坐在庄严盛大的喜筵上,年轻的皇后坐在他的身旁,尊贵的来宾都向他们祝贺,祝福他们福禄永长、美丽健康。

金激n碧bì辉huī煌huánɡ:金光碧色,彩辉夺目。比喻陈设华丽。

当黎明的红霞升起的时候,英武的萨尔坦沙皇和他美丽的皇后完成了婚礼,尊贵的来宾们把这对新人送进了洞房,在象牙雕就的床上他们度过了最美丽的时光。萨尔坦沙皇的皇后真是有福,新婚之后的第一次欢娱,上帝就因她的贤惠让她有了喜。而她的姐姐一个在沙皇的厨房里生气,一个在织布机边哭泣,她们的心中充满了嫉妒,她们有与妹妹一样的美丽,可是她们竟然没有她的运气!于是她们决心要报复命运,要让她们唯一得到了爱情与幸福的小妹妹遭受灾难。

嫉jí妒dù:因人胜过自己而产生的忌恨心理。

富妇庶shù:物产丰富,人口众多。

萨尔坦沙皇与他美丽的皇后结婚后,彼此相亲相爱,每天连一刻都舍不得分离。萨尔坦沙皇带着他漂亮的皇后走遍了他们金碧辉煌的皇宫的每一个角落,他给她讲他儿时的故事,给她讲他王国的富庶和强大,给她讲他是如何地爱她。他们一起在阳光下郊游,一起在雨日里绣花,一起到池塘边钓鱼,一起到花园里采花……他们在一起的日子过得甜蜜而欢欣。可是这时候,俄罗斯的邻国波尔兰挑起了战争,他们侵占土地,屠杀百姓。前线的战报不断地传来,沙皇萨尔坦额头的皱纹不断地加深。

欢花n欣xīn:快乐而兴奋。

“尊敬的陛下,您为什么不高兴,是我惹恼了您吗?您为什么不高兴?”美丽的皇后轻声问。屠tú杀shā:血腥、野蛮地大批残杀;宰杀。

沙皇萨尔坦搂着皇后纤细的腰肢把她拥到身边:“我可爱的小姑娘,我爱你还来不及,又怎会生你的气。可恶的波尔兰侵占了我王国的大片土地,屠杀了我几百万善良的百姓,我想去亲征,可是我又不愿与你别离,我该怎么办才好呢?”贤惠的皇后听了沙皇萨尔坦的话,连忙对沙皇说:“尊敬的陛下,您身为俄罗斯的国君,您最大的责任就是保护您的人民。您要是因为我而踌躇,而使在敌人的践踏下盼望着您的人民失望,我又怎么能够安心做您的皇后。陛下,请您马上下令吧,您御驾亲征,一定能够鼓舞前线战士的士气,您一定能够取得最后的胜利。那时候,我将在人群的最前列欢迎您。尊敬的陛下,分离是为了更好地相聚,我永远都是您的皇后,只要您愿意。”于是沙皇萨尔坦告别了他美丽的皇后,跨上骏马出征,他向皇后保证,战争一胜利他就马上回来与她团聚,他再三叮咛:“我美丽的爱人,我不在的时候,你千万要多保重,为了爱我,我的爱人,你千万要多保重,你还答应我为我生一个儿子呢,可至今还没有实现你的诺言……”

踌chóu躇chú:①犹豫;②停留,徘徊不前;③得意的样子。

边biān疆奸ɡ:靠近国界的疆土;边远地方。

于是沙皇萨尔坦来到遥远的西部边疆,指挥反击波尔兰侵略的战争。战争持久而激烈,波尔兰死伤了几十万士兵,却一直不肯撤退,沙皇萨尔坦只好留在边疆指挥他的军队继续消灭敌人。时间一晃就过去了半年,沙皇萨尔坦还在边疆指挥作战,皇后的产期却已经到了。上帝祝福美丽的小妹妹,即使沙皇不在她的身边,她也顺利地产下了一个两尺多长的儿子。沙皇的儿子一生下来就很健壮,哭声也非常响亮,皇后抱着她的儿子,就像母鹰爱护着雏鹰,幸福得眼里流出了泪。

为了让这个健壮的儿子的爸爸也高兴,皇后还派了个急使去送信,她想让她英武的夫君早日知道她对他的爱情的许诺,她已经为他生了个健壮的俄罗斯之鹰。怂sǒnɡ恿yǒnɡ:鼓动别人去做某事。

可是她的两个姐姐——织工总管和厨娘都监,因为她给沙皇生了个儿子,更是恨得心里发痒,她们一起怂恿她们的母亲巴巴里哈,打算一起陷害美丽的皇后和她健壮的儿子。她们吩咐拦住皇后派出的急使,把皇后写给萨尔坦沙皇的信烧成了灰烬,又扔进了水里。她们又派了另外一位急使,令他六百里加急给沙皇萨尔坦送信。

卑bēi鄙bǐ:①低微而鄙陋;②人格低下,举止不端,品性恶劣。

她们在信中写满了卑鄙虚伪的谎言,信中说:“昨天夜半时分,皇后生下了一个古怪的小崽子,它既不是儿子,又不是女儿,有点像小田鸡,又有点像小老鼠。尊敬的沙皇陛下,皇后生下这样一个怪物,带给陛下这样一个恶兆,我们甚至不知道应该怎样向您禀报。尊敬的陛下,请您速下圣旨,我们好依您的命令处置。”

禀bǐnɡ报bào:向上级报告。

沙皇萨尔坦正在前线指挥作战,凶恶的波尔兰人刚才杀死了沙皇一个营的忠实战士。这事让沙皇不禁心中一阵发疼。这时,飞差送来了急信,信中不幸的消息让沙皇更为震惊。新疼旧恨,一刹那全都涌上心头,圣明的萨尔坦也忍不住心中的震怒:“绞死这个带来坏消息的魔鬼,他给我们的士气蒙上了阴影!”

震zhèn怒nù:非常愤怒;盛怒。

士兵们只好准备好绞架,可圣明的沙皇萨尔坦又从悲痛中清醒过来:这不可能,这不可能,我美丽的皇后怎么会生下一个怪物呢?这不可能,一定是有人在使阴谋拆散我们,谋害我的皇后。想到这里,他站起来大声命令:“放了他,让他再带我的信回京城。”于是沙皇萨尔坦命书记官写下了“等我班师回京,再根据事实作出处置”的圣旨。

奖jiǎnɡ赏shǎnɡ:用金钱或物品奖励优胜者或有功人员。

飞差谢过皇恩带着圣旨飞驰回京,冒着风吹日晒,累死了17匹快马,历经38天,终于抵达京城莫斯科。可是美丽皇后的两个姐姐和她们的母亲巴巴里哈,在莫斯科西城门又拦住了飞差,以奖赏的名义赐酒,灌醉了飞差,偷走了沙皇萨尔坦的圣旨,换上了假造的圣旨。圣旨写道:“天下最尊贵的沙皇萨尔坦敕令在京的皇族,接到圣旨之后,立即将皇后和她生下的怪物悄悄地扔进深海,不准有一刻的耽误。”这一次,她们是必置皇后与她的儿子于死地才解心头之恨!于是醉醺醺的飞差就带着这道命令,在第38天的晚上回到了京城。

玷diàn污wū:弄脏;污损。比喻名誉受污损。

“我们尊贵的沙皇怎么会下这样的命令啊?他们结婚以来不是一直相亲相爱吗?皇后又没有做什么错事,以至有损皇后的威仪或者玷污沙皇的名誉。他们是多么般配的夫妻啊,何况皇后才生了个儿子,他这么健壮,这么英武,本应该是将来的俄罗斯之王啊。”所有的皇族接到命令都感到迷惑不解,所有的人都替年轻美丽的皇后伤心,可是皇后的两位姐姐和她们的母亲却催着他们执行沙皇的圣旨。皇族们没有办法,只好一起来到皇后的宫殿,向年轻的皇后把沙皇的旨意宣读,也宣读了年轻美丽的皇后母子俩的厄运。迷迷惑惑不bù解jiě:指对某事非常疑惑,很不理解。

厄è运欲n:不幸的遭遇;苦难的时运。

“既然尊敬的沙皇下了命令,我又怎能不听?你们又怎么能不奉旨执行?不要难过了,请把我们装进木桶里吧,让海水来洗涤我们的尸体。这是我唯一的要求,我希望即使我死了也能与我的儿子在一起,这是我最后的满足。”年轻的皇后安慰着伤心的皇族们。就是这最后的请求,她的两位姐姐也不愿答应,可是在众皇族的怒目而视下,她们也不敢坚持。于是皇族们拿来一个涂过焦油的木桶,把皇后和她的儿子装进桶里,盖上桶盖,她的两个姐姐又坚持钉上了铁钉,这才把她们母子俩抛进了大海,就像沙皇萨尔坦所下的命令那样……怒nù目mù而ér视侍:睁圆了眼睛瞪视着。形容正要大发脾气的神情。

又是夜晚。星星在蓝蓝的夜空中闪烁,月亮依然散发着柔和的光芒,乌云在月亮和星星间浮动,上帝在猛烈吹拂的晚风中叹息。湛蓝的海面,巨浪滔天,波涛澎湃,一只木桶在汹涌的波涛之间浮动,随着海风东西飘荡。这就是装着年轻美丽的皇后与她英武的儿子的木桶,木桶漂啊漂,不知道漂了多远。年轻的皇后坐在木桶里,怀抱着她的儿子在哭泣。悲伤的皇后,想起那些欢欣的过去,想着今日受难的无依,泪水顺着面颊,一滴一滴都落在了熟睡的儿子的脸上:“万能的上帝啊,请救救这个孩子吧,我们是您皈依的子民,难道您就忍心看着您的儿子遭受苦难而一点都不怜惜?”年轻的伤心的皇后一边擦去儿子脸上的泪水,一边在心里暗暗祈祷。

皈ɡuī依yī:原指佛教的入教仪式,后泛指信奉佛教或参加其他宗教组织。

突然,天空一声雷响,惊醒了皇后怀里沉睡的婴孩。婴孩哇地放声大哭,慌得皇后连忙唱起歌儿哄他,可是婴孩一直不停地啼哭,同时飞快地长大起来,不是按日子,而是按钟点。一天过去以后,孩子停止了啼哭,可是他已经长成为一个英俊的青年。

海风依然在呼啸,波浪依然在汹涌,突然又是一声雷响,长大的王子不再飞快地生长。皇后看着这奇迹,又是惊奇,又是欢喜,只听王子对着海浪,大声把他的诗歌诵唱:“你啊,我的海洋的巨浪!

你来自九天,飘落大洋,

这无尽的天地,

你自由自在地闲逛,

到处飞溅拍击,

到处回旋激荡,

你冲蚀海上的礁石,

你淹没海边的土地,

你颠簸海上的航船,

但是你啊,我大海的巨浪,

你可别毁掉我们的生命啊,

快点让我们漂上坚实的陆地!”

颠diān簸bǒ:一连串的突上突下的上下震荡。