Weil du zu spt kamst, verpassten wir den Bus.
由于你来得太晚,我们错过了车。
Die Vgel fliegen weg, da der Winter kommt.
鸟飞走了,因为冬天来了。
Da es kalt wird, habe ich keine Lust mehr, auszugehen.
天变冷了,我也不再想出去了。
Warum bist du nicht zur Arbeit gekommen
你怎么没去上班?
Weil ich verschlafen habe.
我睡过头了。
连词denn也可表原因,但并列的是两个主句,denn后面的句子用正语序,例:
Ich habe den Bus verpasst, denn ich habe verschlafen.
我错过了车,因为我睡过头了。
Ich habe schlechte Laune, denn mein Chef hat mich kritisiert.我心情不好,因为老板批评我了。
锦囊三常用会话
沟通简单无障碍
1.Nach dem zweiten Weltkrieg wurde Deutschland in zwei Staaten aufgeteilt.第二次世界大战后,德国分裂成两个国家。
na he dai mu ci wa ten wai ou te ke li ke wu de dao yu chi lang te in ci wa shi ta ten ao fu ge ta i ou te.
2.Bonn war vor der Wiedervereinigung die Hauptstadt der Bundesrepublik Deutschland.统一之前波恩是联邦德国的首都。
bao en wa fao dai e wi de fe a i ni gong di hao pe te shi da te dai e bong de s lei pu be li ke dao yu chi lang te.
3.Durch den Kalten Krieg wurden die Deutschen in Ost und West immer mehr getrennt.冷战让东西德人隔得更远了。
du e xi dan ka ou ten ke li ke wu den di dao yu chen in ao st und wai st i me mai e ge te lan te.
4.Die Berliner Mauer wurde 1961 gebaut.
1961年建起柏林墙。
di be lin ne ma wu e wu de nao yu can hong de te a in ong te sei xi ci xi ge bao te.
5.Der 3. Oktober ist der Tag der Deutschen Einheit und der Nationalfeiertag.10月3日为德国统一日及国庆日。
dai e de li te ao ke tou be ist dai e ta ke dai e dao yu chen a in ha i te und dai e na ciong na fa i e ta ke.
6.Nach der Wiedervereinigung wurden viele Steuergelder in den neuen Bundeslndern investiert.统一后大量的税金投入了新联邦中。
na he dai wi de fe a in ni gong wu den fi le shi dao yu e gai ou de in dan nao yun bong de s lan de in wai s ti e te.
7.Viele Einwohner in den neuen Bundeslndern ziehen in die alten Bundeslndern um.新联邦中的许多居民搬到了原西德地区。
fi le a in wou ne in dan nao yun bong de s lan den cin in di a ou ten bong de s lan den um.
8.Es gibt immer noch Integrationsprobleme.融合问题依旧存在。
ai s gi be te i me nao he in ti ge la ciong s pe ro be le me.
锦囊四经典对白
增强人际交流
★Aus welcher Stadt seid ihr umgezogen
你们从哪座城市搬过来的?
ao s wai xie shi da te sa i te i e um ge cou gen
☆Aus Leipzig.莱比锡。
ao s lai pe ci xi.
★Ist Leipzig in den neuen Bundeslndern
莱比锡在新联邦吧?
ist lai pe ci xi in dan nao yun bong de s lan den
☆Ja. Kennst du Angela Merkel, die Bundeskanzlerin嗯。知道德国女总理安格拉·默克尔吗?
ya, kan st du ang ge la mai kou, di bong de s kang ci le lin
★Natürlich, sie kommt auch aus Leipzig. Wieso seid ihr umgezogen当然,她也是莱比锡的。你们为什么搬家?
na tü li xi, si kao mu te ao he ao s lai pe ci xi. wi sou sa te i e um ge cou gen
☆Weil die Arbeitslosigkeit da zu hoch ist.
因为那边的失业率太高了。
wa i ou di a bai ci lao si xi ka i te da cu hao he ist.
★Magst du diese Stadt你喜欢这座城市吗?
ma ge st du di se shi da te
☆Es geht.还行。
ai s gei te.
锦囊五文化小贴士
了解德国文化,拉近中德距离
东西德虽然已经统一十几年了,但双方的差距依然很大。统一后,原西德投入了很多钱促进东德的发展,尽管投入巨大,经济方面却没有什么起色。东德的基础设施重建一新,比西德的还要好,但失业率依然是居高不下,造成很多东德人西迁。尽管同是德国人,搬到一个新地方,也会有适应的问题。
Lektion 73土耳其
锦囊一主打词汇
掌握重点词汇,串联语法句型
die Türkei
土耳其
di tü ka i türkisch
土耳其的
tü ki shi türkeistmmig
土耳其出生的
tü kai shi dai mi xi
die Staatsbürgerschaft
国籍,公民权
di shi ta ci bü ge sha fu te der Deutschtürke
德国的土耳其人
dao yu chi tü e ke die Migration
移民
di mi ge la ciong
der Hintergrund
背景
dai e hin te ge rong te die Staatsangehrigkeit
国籍
di shi ta ci ang ge hü li xi ka i te die Einbürgerung
入国籍
di a in bü ge ong
unbefristet
无限期的
ong be fu ri s te tedas Aufenthaltsrecht
居住权
das ao fu an te ha ci lai xi te das Medium
媒体
das mai di u m
die Moschee
清真寺
di mou shei muslimisch
穆斯林的
mu s li mi shi das Wirtschaftswunder
经济奇迹
das wi e te sha fu ci wong de
die Einwanderung
移民
di a in wang de ong
【重点词汇】
die Türkei土耳其die Staatsbürgerschaft 国籍,公民权
die Migration 移民die Staatsangehrigkeit 国籍
die Einbürgerung 入国籍das Aufenthaltsrecht 居住权
锦囊二语法句型一点通
解析语法,巩固单词
条件从句
连词wenn, falls, sofern引导的从句表示条件(如果),主句表示结果,构成条件和结果的逻辑关系。falls引导的从句一般都前置,sofern(只要)引导的从句一般后置,两者只能用于条件从句,都能与wenn互换。
Wenn es nicht regnet, gehen wir aus.
如果天不下雨,我们就出去。
Wir gehen einkaufen, wenn es die Zeit erlaubt.
如果时间允许,我们就去购物。
Falls du vor Feierabend nicht fertig bist, machst du eine berstunde.
如果下班前你还完不成,你就加班吧。
Ich helfe dir, sofern du nicht aufgibst.
只要你不放弃,我就帮你。
对条件从句提问用unter welcher Bedingung,例:
Unter welcher Bedingung bekommen wir die Erlaubnis什么条件下我们才能取得许可呢?
Wir bekommen die Erlaubnis, wenn wir die Kriterien erfüllen knnen.
我们只有达到标准了,才能获得许可。
Unter welcher Bedingung wirst du mich heiraten
你怎样才能嫁给我呢?
Ich werde dich heiraten, wenn die Sonne im Westen aufgeht.太阳从西边升起,我就嫁给你。
锦囊三常用会话
沟通简单无障碍
1.Nach dem Zweiten Weltkrieg wuchs der Arbeitskrftemangel in Deutschland.“二战”后德国出现劳动力匮乏。
na he dai mu ci wa i ten wai ou te ke li ke wu ke s dai a bai ci ke lai fu te mang gou in dao yu chi lang te.