“原文”
杨子过于宋,东之逆旅,有妾二人,其恶者贵,美者贱。杨子问其故,逆旅之父答曰:“美者自美,吾不知其美也;恶者自恶,吾不知其恶也。”
杨子谓弟子曰:“行贤而去自贤之心,焉往而不美。”
《韩非子·说林上》
“译文”
杨朱经过宋国往东去,住在一家旅店里;店主有两个小老婆,其中长得丑的那个受宠尊贵,长得美的那个被轻视和冷落。杨朱问店主这是什么原因,旅店的老板回答说:“长得漂亮的,自己认为她漂亮,我不知道她美在哪里,长得丑的知道自己丑,我也就不觉得她丑了。”
杨朱对身边的弟子说:“行为高尚而又不自以为了不起,这样的人无论到哪儿,都会被人认为美的。”