【原典】
十一年①,高后诛淮阴侯,布因心恐。夏,汉诛梁王彭越,醢之②,盛其醢遍赐诸侯。至淮南,淮南王方猎,见醢,因大恐,阴令人部聚兵,候伺旁郡警急。
布所幸姬疾,请就医,医家与中大夫贲赫对门,姬数如医家,贲赫自以为侍中,乃厚馈遗,从姬饮医家。姬侍王,从容语次,誉赫长者也。王怒曰:“汝安从知之?”具说状。王疑其与乱。赫恐,称病。王愈怒,欲捕赫。赫言变事,乘传诣长安③。布使人追,不及。赫至,上变,言布谋反有端,可先未发诛也。上读其书,语萧相国。相国曰:“布不宜有此,恐仇怨妄诬之。请击赫,使人微验淮南王。”淮南王布见赫以罪亡,上变,固已疑其言国阴事;汉使又来,颇有所验,遂族赫家④,发兵反。反书闻,上乃赦贲赫,以为将军。
上召诸将问曰:“布反,为之奈何?”皆曰;“发兵击之,坑竖子耳⑤。何能为乎!”汝阴侯滕公召故楚令尹问之。令尹曰:“是故当反。”滕公曰:“上裂地而王之,疏爵而贵之,南面而立万乘之主,其反何也?”令尹曰:“往年杀彭越,前年杀韩信,此三人者,同功一体之人也。自疑祸及身,故反耳。”滕公言之上曰:“臣客故楚令尹薛公者,其人有筹之计⑥,可问。”上乃召见问薛公。薛公对曰:“布反不足怪也。使布出于上计,山东非汉之有也;出于中计,胜败之数未可知也;出于下计,陛下安枕而卧矣。”上曰:“何谓上计?”令尹对曰:“东取吴,西取楚,并齐取鲁,传檄燕、赵,固守其所,山东非汉之有也。”“何谓中计?”“东取吴,西取楚,并韩取魏,据敖庾之粟⑦,塞成皋之口,胜败之数未可知也。”“何谓下计?”“东取吴,西取下蔡,归重于越,身归长沙,陛下安枕而卧,汉无事矣。”上曰:“是计将安出?”令尹对曰:“出下计。”上曰:“何谓废上中计而出下计?”令尹曰:“布故丽山之徒也,自致万乘之主,此皆为身,不顾后为百姓万世虑者也,故曰出下计。”上曰:“善。”封薛公千户。乃立皇子长为淮南王。上遂发兵自将东击布。
布之初反,谓其将曰:“上老矣,厌兵,必不能来。使诸将,诸将独患淮阴、彭越,今皆已死,馀不足畏也。”故遂反。果如薛公筹之,东击荆,荆王刘贾走死富陵。尽劫其兵,渡淮击楚。楚发兵与战徐、僮间,为三军,欲以相救为奇。或说楚将曰:“布善用兵,民素畏之。且兵法,诸侯战其地为散地。今别为三,彼败吾一军,馀皆走,安能相救!”不听。布果破其一军,其二军散走。
遂西,与上兵遇蕲西会甀(chuí)。布兵精甚,上乃壁庸城,望布军置陈如项籍军⑧,上恶之。与布相望见,遥谓布曰:“何苦而反?”布曰:“欲为帝耳。”上怒骂之,遂大战。布军败走,渡淮,数止战,不利,与百馀人走江南。布故与番君婚,以故长沙哀王使人绐布,伪与亡,诱走越,故信而随之番阳。番阳人杀布兹乡民田舍,遂灭黥布。
立皇子长为淮南王,封贲赫为期思侯,诸将率多以功封者。
太史公曰:英布者,其先岂春秋所见楚灭英、六,皋陶之后哉?身被刑法,何其拔兴之暴也!项氏之所坑杀人以千万数,而布常为首虐。功冠诸侯,用此得王,亦不免于身为世大戮⑨。祸之兴自爱姬殖,妒媢生患⑩,竟以灭国!
【注释】
①十一年:汉高祖十一年,公元前196年。
②醢(hǎi):当时一种酷刑,把人剁成肉酱。
③传(zhuàn):驿站的马车。
④族:灭族。
⑤竖子:小子。对人的蔑称。
⑥筹(cè):策划谋略。,“策”的异体字。
⑦敖庾:粮仓。
⑧陈(zhèn):同“阵”。
⑨戮:耻辱。
⑩妒媢:嫉妒。
英布,秦末汉初名将。汉族,六县(今安徽六安)人,因受秦律被黥,又称黥布。初属项羽,为霸王帐下五大将之一,被封为九江王,后叛楚归汉,被封为淮南王。与韩信、彭越并称汉初三大名将。
英布生性多疑,谋反之前曾怀疑手下官员贲赫和自己的侍妾通奸,从此一再逼问侍妾有无此事。贲赫听到消息,吓得魂不附体,只得在家装病。英布得知贲赫在家装病,更加怀疑他做了见不得人的事。英布命人抓捕贲赫,贲赫走投无路,恨死了英布,索性来到长安,告发英布谋反。汉高祖刘邦亲自讨伐英布,英布于是被消灭了。
英布贵为诸侯王,他的惨祸竟因他不能容忍一个贲赫引发,这是他始料不及的。
许多人的怨恨是在不经意间结下的。也许你并未在意的人,你对他的轻侮他却不会轻易忘记。所以在这件事上一定要细心,不可随便与人结怨。
有了矛盾不能火上浇油,把仇怨解开需要自己主动,多做一些能打动对方的事。只要态度诚恳,不耍花招,就能收到冰释前嫌的成效。