“原文”
道州刺史李行褒兄弟为酷吏所陷[1],当族[2],秋官郎中徐有功固争不能得[3]。秋官侍郎周兴奏有功出反囚[4],当斩,太后虽不许,亦免有功官;然太后雅重有功,久之,复起为侍御史。有功伏地流涕固辞曰:“臣闻鹿走山林而命悬庖厨,势使之然也。陛下以臣为法官,臣不敢枉陛下法,必死是官矣。”太后固授之[5],远近闻者相贺。
“注释”
[1]道州:地名。在今湖南道县。[2]族:灭族。[3]秋官郎中:官名。即刑部郎中。[4]出:出脱。违法开脱罪犯。[5]固:坚持。
“译文”
道州刺史李行褒兄弟被酷吏诬陷,罪当灭族,秋官郎中徐有功坚持争辩也未能平反。秋官侍郎周兴控告徐有功故意为谋反囚犯开脱,应当斩首,太后虽然没有批准,但也免去了徐有功的官职;但太后很器重徐有功,很久以后又起用他为侍御史。徐有功跪伏在地上流着泪坚决推辞说:“我听说鹿奔跑在山林中而命掌握在厨师手里,这是地位造成的。陛下任用我为执法的官员,我不敢歪曲陛下的法律,必定死在这法官任上了。”太后坚持要任他为侍御史,远近听到这个消息的人都相互庆贺。
“点评”
武则天一朝,重用酷吏,对政敌采取严厉打击的高压态势,枉法陷人、刑讯逼供、株连无辜、捕风捉影,欲加之罪,何患无辞。在这种风气之下,能够坚持原则的官吏显得非常难能可贵。