魏瑟爵士:事实上是新娘失踪了,我的船今晚涨潮时要启程到新大陆。这该怎么结束呢?伊丽莎白:当爱不存在了,故事……只剩泪水和远走他乡。上帝见证这桩婚姻……甚至我都不能拆散。肯特先生。如我预测,魏瑟爵士,在剧场失去了妻子。你去道别,送她出来。该是解决债务的时候了。赌注是多少?
魏瑟爵士:五十先令……英镑。
伊丽莎白:拿给肯特大师,他会将钱平安送达。告诉莎士比亚大师,下次写一些喜剧……《第十二夜》。
对白分析
这段对白是演出之后薇奥拉的丈夫魏瑟爵士同伊丽莎白女王的对话。
和薇奥拉的热恋给莎士比亚带来了灵感,他很快就写完了伟大的爱情悲剧《罗密欧与朱丽叶》。此戏剧得以上演。即将远赴新大陆的薇奥拉得知戏剧开演,匆忙赶到剧院观看。就在开演之际,扮演朱丽叶的男演员嗓子出了问题。阴差阳错,莎翁扮演了罗密欧,薇奥拉扮演朱丽叶。这对在现实生活中难以长相厮守的情侣,在舞台上演绎了这段催人泪下的凄美爱情故事。演出大获成功,连乔装打扮来看戏的伊丽莎白女王也表示称赞。
即将和自己去新大陆的妻子跑出来私会情人,其演出还获得了女王的赞赏,这使得魏瑟爵士怒不敢言,只好冲到女王面前请女王为他主持公道。魏瑟爵士说话是谦恭的,朗读时要体现这种语气。女王还是维护魏瑟爵士和薇奥拉的婚姻,只是语气中带有调侃成分,所以在朗诵时,“Why,Lord Wessex.Lost your wife so soon?”一句中,“why”和“soon”都需要语气上扬,以表现调侃意味。女王另外几句话都要读得不急不慢,掷地有声,因为这一场合下女王的话像是法官在宣判几个当事人的命运,从容而权威,黑体单词都需要重读。
对白三
Shakespeare:I have hurt you,and I’m sorry for it.
Viola:If my hurt is to be that you write no more,then I shall be the sorrier.The queen commands1 a comedy,Will,for Twelfth Night.
Shakespeare:A comedy.What would my hero be?The saddest wretch2 in all the kingdom,sick with3 love?
Viola:It’s a beginning.Let him be a duke,and your heroine…
Shakespeare:Sold in marriage and halfway to America.
Viola:At sea,then,a voyage to a new world.
Shakespeare:A storm.All are lost.
Viola:She lands…on a…vast and empty shore.She’s brought to the duke…Orsino.
Shakespeare:Orsino?Good name.
Viola:But fearful of her virtue,she comes to him dressed as a boy.
Shakespeare:And thus is unable to declare her love.
Viola:But all ends well.
Shakespeare:How does it?
Viola:I don’t know.It’s a mystery4.
Shakespeare:You will never age for me,nor fade,nor die.
Viola:Nor you for me.
Shakespeare:Good-bye,my love.A thousand times good-bye.
Viola:Write me well.
Shakespeare:My story starts at sea,a perilous5 voyage to an unknown land.A shipwreck6.The wild waters roar and heave7.The brave vessel8 is dashed all to pieces,and all the helpless souls within her…drowned.All save9 one:a lady…whose soul is greater than the ocean,and her spirit,stronger than the sea’s embrace10.Not for her a watery end,but a new life beginning on a stranger shore.It will be a love story,for she will be my heroine for all time.And her name will be Viola.
注释
1.command/kEmB:nd/v.命令,指挥n.指挥,控制,命令;司令部
2.wretch/retF/n.可怜的人,不幸的人,卑鄙的人
3.sick with生……病
4.mystery/mistEri/n.神秘,秘密,奥秘;神秘的事物
5.perilous/perilEs/a.危险的,冒险的
6.shipwreck/Fiprek/n.海难;遇难船vt.使失事,使毁灭,使失败
7.heave/hi:v/v.举起,使起伏,恶心,发出(叹息等)n.举起,起伏,投掷,一阵呕吐
8.vessel/vesl/n.船,舰;脉管,血管;容器,器皿
9.save/seiv/prep.除……之外
10.embrace/imbreis/v.拥抱,信奉,皈依,包含n.拥抱
译文
莎士比亚:我伤害了你,我感到抱歉。
薇奥拉:如果我的伤痛使你不再写作,我会感到更悲伤。女王命令你写喜剧,威廉,《第十二夜》。
莎士比亚:一个喜剧。我的男主角会是怎样的?为爱而苦,举国上下至为悲伤的?
薇奥拉:那是开端。让他是一个公爵,女主角……
莎士比亚:无爱的婚姻,美利坚之旅。
薇奥拉:在海上,驶向新世界。
莎士比亚:一场暴风,全都没了。
薇奥拉:她漂流到……空旷的海边。她被带领到公爵那儿……奥斯诺。
莎士比亚:奥斯诺?好名字!
薇奥拉:惟恐失去贞洁,她装扮成男孩去见他。
莎士比亚:所以也不能倾诉她的爱意。
薇奥拉:但结局还不错。
莎士比亚:怎样的结局?
薇奥拉:我不知道。上天知道。
莎士比亚:在我心中你永远不会老,不会凋谢,不会死亡。
薇奥拉:对我而言,你也不会。
莎士比亚:再见了,吾爱。千次的再见。
薇奥拉:好好写。
莎士比亚:我的故事从海上开始,到一个不知名地方的危险航行。船难。巨浪滔天。大船被撞得支离破碎,船内无助的生灵……被淹没了。只有一个人被救了:一个女子……她的灵魂比海更伟大,她的精神比海更壮丽。她没被淹没,而在异地展开新的生活。那将是一个爱的故事,她将永远是我的女主角。她的名字叫薇奥拉。
对白分析
《莎翁情史》在一定程度上是《罗密欧与朱丽叶》的翻版,主角都是不能结合的一对恋人。《莎翁情史》的拍摄起源很有趣:编剧兼制片马克?诺曼(Marc Norman)的儿子在学校研究伊丽莎白一世时期的剧作,曾问父亲莎翁撰写《罗密欧与朱丽叶》的灵感来源。他认为一定是坠入爱河的人写的,于是衍生出《莎翁情史》这个故事。诺曼认为《罗密欧与朱丽叶》成功地融合许多重要戏剧元素,一开始是个爱情喜剧故事,最后风格骤变成凄惨的悲剧,风格非常极端。由于莎士比亚是已婚人士,因此诺曼让莎翁爱上剧中女演员,这样一来这段爱情注定不能结合,而且和《罗密欧与朱丽叶》的剧情互相呼应,增加戏剧的张力。
这是反映莎士比亚和薇奥拉依依惜别的一段对白。薇奥拉拎来女王奖赏给莎士比亚打赌获胜的50英镑奖金,并表明希望莎士比亚继续创作喜剧《第十二夜》。薇奥拉鼓励痛苦的莎士比亚继续创作,并和他一起构建了《第十二夜》的大体情节。尽管这部电影大部 分是轻松喜悦的气氛,但在电影最后,莎翁还是难逃和心爱的薇奥拉离别的命运。对白由轻松欢快的喜剧气氛转换成了哀伤、无奈。在朗读中,莎翁语气由些许抱怨变为充满深情,最后变为深沉地描绘这一段有着残缺结局的美好爱情,用全心投入编写《第十二夜》来表达对薇奥拉无尽的爱。如读“You will never age for me,nor fade,nor die.”一句时,要体现深情,三个并列成分缓缓读出,语气逐渐增强。在最后一部分莎翁内心独白中,《第十二夜》的情节勾勒了出来,像“A shipwreck”和“The wild waters roar and heave.”这样的句子要读得简洁有力,突出紧张的情节。而描绘女主人公的句子要读得和缓,充满深情,因为这个女主人公身上寄托着莎翁对薇奥拉最深沉的爱。对白中还有很多弱读、连读、重读现象,可根据电影模仿、跟读。文中黑体词语需重读。