青春有一种永生之感——它能弥补一切。人在青年时代好像一尊永生的神明。诚然,生命的一半已经消逝,但蕴藏着不尽财富的另一半还有所保留,我们对它也抱着无穷的希望和幻想。未来的时代完全属于我们——
无限辽阔的远景在我们面前展现。
死亡,老年,不过是空话,毫无意义;我们听了,只当耳边风,全不放在心上。这些事,别人也许经历过,或者可能要承受——但我们自己“冥冥中有神保佑”,对于诸如此类脆弱的念头,统统付之轻蔑的一笑。像是刚刚走上愉快的旅程,极目远眺——
向远方的美景欢呼!
此时,但觉好风光应接不暇,而且,前程更有美不胜收的新鲜景致。在这生活的开端,我们听任自己的志趣驰骋,放手给它们一切满足的机会。到此为止,我们还没有碰上过什么障碍,也没有感觉到什么疲惫,因此觉得还可以一直这样向前走去,直到永远。
我们看到四周一派新天地——生机盎然,变动不居,日新月异;我们觉得自己活力充盈,精神饱满,可与宇宙并驾齐驱。而且,眼前也无任何迹象可以证明,在大自然的发展过程中,我们自己也会落伍,衰老,进入坟墓。
由于年轻人天真单纯,可以说是茫然无知,因而将自己跟大自然划上等号;并且,由于经验少而感情盛,误以为自己也能和大自然一样永世长存。我们一厢情愿,痴心妄想,竟把自己在世上的暂时栖身,当作千古不变、万事长存的结合,好像没有冷淡、争执、离别的蜜月。像婴儿带着微笑入睡,我们躺在自己编织成的摇篮里,让大千世界的万籁之声催哄我们安然入梦;我们急切切、兴冲冲地畅饮生命之杯,怎么也不会饮干,反而好像永远是满满欲溢;森罗万象纷至沓来,各种欲望随之而生,使我们腾不出工夫想死亡。
The Blue Day Book
Everybody has blue days.
These are miserable days when you feel lousy,grumpy,lonely,and utterly exhausted.Days when you feel small and insignificant,when everything seems just out of reach.You can’t rise to the occasion.Just getting started seems impossible.
On blue days you can become paranoid that everyone is out to get you.
This is not always such a bad thing.
You feel frustrated and anxious,which can induce a nailbiting frenzy that can escalate into a triplechocolatemudcakeeating frenzy in a blink of an eye!
On blue days you feel like you’re floating in an ocean of sadness.
You’re about to burst into tears at any moment and you don’t even know why.
Ultimately,you feel like you’re wandering through life without purpose.
You’re not sure how much longer you can hang on, and you feel like shouting,“Will someone please shout me!”
It doesn’t take much to bring on a blue day.
You might just wake up not feeling or looking your best, find some new wrinkles,put on a little weight,or get a huge pimple on your nose.
You could forget your date’s name or have an embarrassing photograph published.
You might get dumped,divorced,or fired,make a fool of yourself in public,be afflicted with a demeaning nickname,or just have a plain old badhair day.
Maybe work is a pain in the butt.
You’re under major pressure to fill someone else’s shoes,your boss is picking on you, and everyone in the office is driving you crazy.
You might have a splitting headache,or a slipped dish,bad breath,a toothache,chronic gas,dry lips,or a nasty ingrown toenail.
Whatever the reason,you’re convinced that someone up there doesn’t like you.
Oh what to do,what to do?
Well,if you’re like most people,you’ll hide behind a flimsy belief that everything will sort itself out.
Then you’ll spend the rest of your life looking over your shoulder,waiting for everything to go wrong all over again.
All the while becoming crusty and cynical or a pathetic,sniveling victim.
Until you get so depressed that you lie down and beg the earth to swallow you up or,even worse,become addicted to Billy Joel songs.
This is crazy,because you’re only young once and you’re never old twice.
别在悲伤的海里沉浮
每个人都有忧郁的日子。
那些日子真是惨透了,你觉得心里乱糟糟的,怨气丛生,寂寞,整个人彻底精疲力竭。那些日子总会让你感到自己的渺小和微不足道,每件事情似乎都够不着边。你根本无法振作起来。根本没有力气重新开始。
在忧郁的日子里,你可能变成偏执狂,觉得每个人都想要吃掉你。
其实情况并不总是那么糟。
你感到灰心、焦虑,可能开始神经质地拼命咬指甲,然后不可救药地陷入一眨眼吃掉三大块巧克力蛋糕的疯狂!
在忧郁的日子里,你会觉得自己在悲伤的海里沉沉浮浮。
不论在什么时候,你总有种想哭的冲动,却不知道为了什么。
最后,你觉得自己犹如行尸走肉,失去生活目标。
你不知道自己还可以撑多久,然后你想大喊一声:“谁来一枪把我打死吧!”
其实一点小事就让你一天都郁闷难当。
也许只是一觉醒来,没有感觉到或者看到自己最棒的一面,发现自己又多了几条皱纹,又重了几斤,或是鼻子上冒出了一个大包。
你可能忘记了约会对象的名字,或是有张可笑的照片被登出来。
你或许被人抛弃、离了婚,或是被开除,当众出丑,被刻薄的绰号弄得心乱如麻,或许只因为你得整天顶着一个其丑无比的发型。
也许工作让你痛苦得如坐针毡。
你在强大的压力下顶替他人的位置,你的老板对你百般挑剔,办公室里的每一个人都让你发疯。
你可能会头疼欲裂,或重心不稳跌个正着,口臭、牙痛、不停放屁、口干舌燥,或是指甲长到肉里头了。
不管什么原因,你确定上面有人不喜欢你。
唉,该怎么办,到底该怎么办呢?