书城文学元代名曲
8985800000027

第27章 [中吕·朝天子]渔父词·江声撼枕

“作者简介”

作者乔吉(略)

“原文”

江声撼枕,一川残月,满目遥岑。白云流水无人禁,胜似山林。钓晚霞寒波濯锦,看秋潮夜海熔金。村醪窨,何人共饮?鸥鹭是知心。

“译文”

我船行在大江中,涛声撼动我的梦。但见一江月色,满目远山朦胧。白云流水,任凭我尽情受用。水上的快乐,更超过山林。在晚霞中垂钓,寒波闪闪如漂流织锦。近观秋潮涌起,远望大海落日,如黄金销熔。啊,我在村中酿就的酒,已藏在窖里,有何人与我共饮?疏狂逸客啊,只有江上飞翔的鸥鹭是知心。

“赏析”

《江声撼枕》描写归隐者于傍晚时分船行江上时对两岸风景的独特感受,在领略大自然之美的同时,流露出孤傲而又落寞的意绪。作者将写景与抒怀交错展开:前三句写景中央着抒情主人公的几分疏懒意态,他懒懒地躺在船上,江涛撼着他的枕,江水中映照着早早升起的月亮,山峰迎面而来;接着三、四句,抒怀中有景致,俯仰流水白云,极为惬意;五、六句,将晚霞照水的景况写得极为美丽而壮观,“江水寒波濯锦”和“秋潮夜海熔金”,一近一远,相互映衬;最后三句,洒脱中显出几分孤独,虽然自己与鸥鹭一般无拘无束,却无人理会。由此表明,隐者虽耽于秋光、秋水之美,但并未能真正得到精神上的解脱和自由。

[中吕·红绣鞋]书所见

“原文”

脸儿嫩难藏酒晕,扇儿薄不隔歌尘。佯整金钗暗窥人。凉风醒醉眼,明月破诗魂。料今宵怎睡得稳。

“译文”

娇羞而稚嫩的脸掩饰不住酒晕,薄薄的扇子隔不住歌舞掀起的风尘。假装着整理金钗,偷偷地看一个人。啊,美人儿的心思瞒不过我的眼睛。凉风吹醒了我酒意朦胧,明月照破了我酿诗的精灵。料定今宵,我怎能睡得安稳!

“注释”

[金钗]由金银打造的妇女头饰,由两股合成。[窥]偷看。[诗魂]引发诗人做诗的灵感。

“赏析”

《书所见》是一支含蓄婉约的情曲。作者采用一笔写两家的技法,前三句写一位稚嫩、美丽而娇羞的歌女,她手持小扇歌舞方罢,一个寓意丰富的细节——“佯整金钗暗窥人”,将她春思萌动意有所属的情态,巧妙地展示出来。假装着整理金钗而偷看某位男士,这一动作和眼神像现代影视的特写镜头被推到读者面前。被暗窥的人是谁呢?正是作者自己。所以小令的后三句写作者自身的神情和心态。“凉风醒醉眼,明月破诗魂。”表面看这似乎与那女子的“暗窥”没有关系,实际上是美人儿的眼波在他心中引起悸动的表现:他忽地从微醉中醒来,感受到那明月般美丽的女子窥测到他的心灵,窥测到与她的心灵相通的爱意。但是作者没有抱非分之想,只有“料今宵怎睡得稳”这一声叹息表达对她的思慕,含蓄而明净,与那些恶俗的艳词截然有别,表现乔吉不同流俗的笔法和情致。从乔吉散曲小令的诸多题目中可以得知,他与众多歌妓有着密切的交往,那些女子的名字有刘牙儿、郭莲儿、朱阿娇、李楚仪、刘梦鸾等不下十余位,他的确是位情种。有理由认为,《书所见》是乔吉本人的生活体验。才子与歌女间的情事是宋元词曲家和小说家热衷的题材,元曲小令和套数往往坦率而流于浅露,乔吉的作品则趋向雅洁和含蓄,《书所见》正是如此。