书城文学元代名曲
8985800000043

第43章 [中吕·朝天子]酸斋席上听胡琴

“作者简介”

作者张可久(略)

“原文”

玉鞭,翠钿,记马上昭君面。一梭银线解冰泉,碎拆骊珠串。雁舞秋烟,莺啼春院,伤心塞草边。醉仙,彩笺,写万里关山怨。

“译文”

美妙的琴声让我陶醉,数不清的景象在眼前浮现,我似乎看见头上插着翠钿的王昭君,举起玉鞭,走出边关;我似乎听见断线的珍珠洒落玉盆,如同那解冻的冰泉,清澈圆润。啊,琴声将我带到塞北,大雁穿过漠漠寒烟,衰草连天;啊,琴声将我带到江南,三月黄莺啼唱在繁花绿树春院;啊,琴声将我带到遥远的从前,醉仙李白挥毫疾书,将万里关山的幽怨洒落在美丽的花笺。

“赏析”

此曲抒发作者在贯云石的宴席上听胡琴演奏的感想,将音乐的内蕴转化为语言艺术形象,显示出他对音乐的感受力和想象力。胡琴虽然只有二根弦,但它的音色和音域却相当丰富,此曲以昭君出塞、冰泉解冻、珠串碎拆、雁舞秋烟、莺啼春院、醉仙写笺等等更直观、具象的场景,来展示胡琴演奏家所创造的哀怨、激越、欢快等不同的音乐境界,从而将听觉艺术与语言艺术相沟通,让后来人有可能借助于优美形象的语言去感知十四世纪初叶胡琴演奏艺术的惊人魅力。可以夸张一点讲,此曲是无声的音乐,是音乐凝固体。

[越调·天净沙]闺怨

“原文”

檀郎何处忘归,玉楼小样别离。十二阑干遍倚。犬儿空吠,看看月上荼縻。

“译文”

我的那个“他”哟,你浪迹何方,竟忘记回家?虽然是分别暂短,独守楼阁的人儿,怎能不记挂。我徘徊楼头,十二阑干靠了一遍又一遍,日日望断天涯。今夜,那守门的犬儿一阵狂吠,满以为是你回归,又是一场空欢喜,原来惹恼犬儿的,是月亮爬上荼縻!

“注释”

[檀郎]晋代美男子潘安,小字檀奴,后人以“檀奴”、“檀郎”为美男子代称,这里用以称谓夫婿或相恋的男子。[玉楼]华丽的楼阁。[小样]疑指寻常、暂短。[十二阑干]十二楼为传说中的神仙所居之地,十二阑干即“十二楼”的栏干;或认为楼台上有十二个栏杆。[荼縻]落叶小灌木,开白花,有香气,又称木香,庭园种植多作小围墙。

“赏析”

此曲抒写独处闺中少妇的幽怨和相思。虽然是暂短的别离,但她对出游忘归的夫君已有许多怨言。其实这种幽怨包含着更多的思念和爱恋。作者先用“十二阑干遍倚”这样的外在神态,来刻画她盼夫早归的急切心绪;接着又“犬儿空吠,看看月上荼縻”这绝妙“镜头”来暗示她的失望和无奈。这一“镜头”包含着双重误会:一是小犬吠月,吠错了对象;二是女主人误以为犬吠,是夫君归来的信息。虽然这最末二句未着一个“怨”字,但怨恨与相思交织之情更增十分。