书城文学元代名曲
8985800000061

第61章 [中吕·迎仙客]暮春

“作者简介”

李致远,生平事迹失考。今存散曲小令26首,套数2篇。

“原文”

吹落红,楝花风,深院垂杨轻雾中。小窗闲,停绣工。帘幕重重,不锁相思梦。

“译文”

楝树花开时,东风吹落无数桃红,深深院落里垂杨如烟,轻雾迷濛。小窗内悄无人声,闺中人已停下绣针,院落深深,帘幕重重,锁不住女儿家的相思梦。

“赏析”

《暮春》以含蓄笔调描写深闺女子的寂寞和锁不住的相思。头三句展示暮春季节的物候特征和深宅大院朦胧幽深的景象;接着像现代影视镜头那样,逐渐推近闺中人所居之地,用“小窗闲,停绣工”概括女子生活的孤单寂寞和枯燥,令人感到生活在此处的人,简直像是囚禁;末两句“帘幕重重,不锁相思梦。”揭示闺中人的精神状态,点明题旨。闺中女子对于爱的追求、对于心上人的思念,是重重帘幕无法阻挡,深深院落无法囚禁的。此曲构思精巧,婉约深情,颇为耐读。

[中吕·朝天子]秋夜吟

“原文”

梵宫,晚钟,落日蝉声送。半规凉月半帘风,骚客情尤重。何处楼台,笛声悲动。二毛斑,秋夜永,楚峰,几重,遮不断相思梦。

“译文”

蝉声阵阵送夕阳落山,寺院敲过了晚钟,半圆凉月照半帘,窗帘荡着微风。不知何处亭台楼阁,传来悲哀的笛声,漂泊在外的骚人墨客啊,忧思重重。白发已悄悄爬上头顶,孤独无偶,秋夜愈加显得深沉。楚国的峰峦绵延无际,挡住了我的归程,可是挡不住我归乡的幽梦!

“注释”

[梵宫]佛寺。[半规]半圆形。[骚客]诗人、文人。骚,为《离骚》的省称;如同《离骚》作者屈原那样感情丰富的人,称骚人,也称骚客。[二毛]指黑头发里夹杂有白头发。[秋夜永]秋夜长。

“赏析”

《秋夜吟》抒发游子思亲思乡之情,深沉、悲凉。作者用大半篇幅描写暮色苍茫、凉月初升、晚钟敲过、悲笛声声的秋夜来临的氛围,为抒情主人公悲叹年华老去,故乡遥遥,做了充分铺垫,虽然并未勾勒游子的相思梦境,但已表明他对归梦的期待极为迫切,然而这仅仅是对归梦的期待而已。因之,小令的结尾未能消解游子的乡思,反而更浓化了他的不得归去的忧伤。