【原文】
沅弟左右:
接弟十二夜信,知连日辛苦异常,猛攻数日,并未收队,深为惦念。弟向来督攻,好往来于炮子如雨之中,此次想无二致也。少泉前奏至湖州一看,仍回苏州。此次十六启行,不知径来金陵乎?抑先至湖州乎?难禁风浪四字璧还,甚好甚慰。古来豪杰皆以此四字为大忌。吾家祖父教人,亦以懦弱无刚四字为大耻。故男儿自立,必须有倔强之气。惟数万人困于坚城之下,最易晴销锐气。弟能养数万人之刚气而久不销损,此是过人之处,更宜从此加功。
子弹日内装就,明日开行,不知果赶得上否?余启行之期,仍候弟一确信也。顺问近好。
六月十六午初
【译文】
沅弟左右:
收到老弟十二日夜间来信,得知老弟连日来异常辛苦,猛攻金陵好几天还没有收兵,非常惦念。老弟一向好往来于枪林弹雨之中督战,想来这一次也不会有什么不同。李少泉日前奏上朝廷,要到湖州巡视一下,还回苏州去。这一次十六日出发,不知他直接来金陵呢?或是先到湖州去呢?“难禁风浪”这四个字老弟奉还给我,很好,大慰我心。自古以来,豪杰之士都以这四个字为大忌。我家祖父教导别人,也说以“懦弱无刚”四字为大耻,所以男儿自立于世,一定要有倔强之气。只是好几万人被困在坚固城池之下,最容易暗中销磨锐气,老弟能保持数万人的刚强士气,长时间不致销磨折损,这正是老弟过人之处,更要在这一点上下功夫。
今日将把子弹装好,明天出发,不知道是不是果真能赶得上?我启程的日期,仍等候老弟给一个确切的消息。顺问近好。
六月十六日午初