惠子:即惠施,宋国人,曾任梁惠王相,是先秦名家学派的代表人物。
贻(yí):赠送。大瓠(hù):大葫芦。种:种子。
实五石(dàn):可容五石。
坚:硬度。
瓠(hù)落:很大的样子。
呺(xiāo)然:空虚巨大的样子。
掊(pǒu):击破。
拙于:不善于。
龟:通‘皲”(jūn)皮肤因寒冷或干燥而破裂。
洴澼(píng bì):漂洗。絖(kuàng):丝絮。
方:药方。
鬻(xù):卖。
说 (shuì):说服。
裂地而封之:分出一块土地封赐给他。
樽:形似酒樽的葫芦腰舟。
蓬之心:心如蓬草塞蔽,不开窃。喻指见识浅陋。
樗(chū):臭椿树。
大本:树之主干。雍:通臃。
涂:通“途”,道路。
匠者:木工。顾:看。
去:抛弃。
狸:野猫。犭生(shēng):黄鼠狼。
候:等待。敖:通“遨”,遨游。
中:碰上。机辟:捕捉禽兽的工具。
罔:通网。捕鸟用。罟(gǔ):网类,捕鱼用。
(lí)牛:牦牛。
无何有:一无所有的地方。
莫:通漠。广大辽阔。
夭:折。斤:大斧。
【译文】
北海有一条鱼,它的名字叫鲲。鲲巨大无比,不知道有几千里。鲲变成叫鹏的鸟,它的背不知有几千里。此鸟奋起而飞,翅膀就像垂在天边的云彩。当海动风起的时候,这只鸟将乘风迁往南海,那里是天然形成的大池。
《齐谐》是记载怪异之事的书。《齐谐》上说:“大鹏飞往南海时,激荡起的水花达3000里,借着盘旋的旋风直上9万里高空,一直飞了6个月才止息。野马奔腾般的游气,飞扬的尘埃,都是被生物的气息吹拂着而在空中游荡。天空蓝蓝的,这是它真正的本色吗?它的高远果真是无穷无尽吗?大鹏往下看,其景象就是这个样子罢了。
水积得不深,就无力承载大船。在房子前的低洼地上倒一杯水,小草就可以当船;放进一个杯子就粘住不动,这是因为水浅而船大。风的强度不大,就无力负载巨大的翅膀。鹏之所以能够高飞900里,因为风在它的翅膀下面,可以凭借风力翱翔长空;背负青天而不受阻地飞翔,然后才能飞往南海。
蝉和斑鸠讥笑大鹏说:“我一下子飞起来,碰到榆树檀树之类的小树就停落在上面,有时飞不上去就落在地上,何必非要高飞9万里而往南海去呢?”到郊野去的,只须带一天食物,当天返回肚子还饱饱的;到百里之外去的,要准备的一宿食物;到千里以外的地方去,则要用三个月的时间准备食物。这两种虫鸟怎么会知道这个道理呢?
才智小不理解才智大的,短命的不了解长寿的。为什么这样说呢?朝生暮死的虫子不可能知道一个月的时光,夏生秋死的寒蝉不可能知道一年的时光,这就是短命。楚国南面有一种冥灵树,以500年为一个春季,500年为一个秋季;远古有一种椿树,却以8000年为一个春季,8000年为一秋季,这就是“大年”。而彭祖现在还以长寿闻名于世,众人还都想和他相比,这不是可悲吗?
汤问也有这样的话:在不毛之地的北方,有无边无际的大海,那就是天池。有一条鱼,它的宽度有几千里,没有人知道它有多长,它的名字叫鲲。有一只鸟,它的名字叫鹏,背像泰山,翅膀像天边的云气,乘旋风可直上9万里的云霄,超越云层,背负青天,飞往南海。小池泽中的麻雀讥笑它说:“它想飞往何处?我腾飞起来,不过几丈就落下来,在蒿草丛中飞来飞去,这也就是我飞翔的极限了,而它究竟要飞到哪里去呢?”这就是小和大的区别。
才智能够胜任一官之职,品行合乎近一乡人的心愿,品德可以符合一国之君,能力可以取得全国的信任,这类人的自鸣得意恰似小雀一般。宋荣子就嘲笑这种人。宋荣子能够做到全社会赞誉他却不感到得意,全社会非议他却毫不沮丧,这是因为他能够认定自我和外物的区别,能分清光荣与耻辱的界限。因此,他从来不去追求世俗的声誉。即便如此,他的道德修养还是没有达到理想的境界。列子乘风游行,轻快飘然,15天后返回。他对得到的幸福,也没有极力追求。他虽然免于步行,但还是借助了风的力量。若顺应自然,顺应六气的变化,遨游于无边无际的宇宙,他还需依赖什么呢?所以说:至人能超越自我,神人能不求有功,圣人能不求有名。
尧把天下让给许由,说:“日月都出来了,火把还不熄灭,要和日月比光亮,不是很难吗!及时雨都降了,却还在灌溉田园,不是白费力气吗!先生若为天下之主,则天下一定安定,而我却占据其位,自感能力不足,请允许我将天下让给您。“许由说:“您治理天下,天下已经大治,却还要我来取代你,我是为了名吗?名是实的从属,我是为了求得从属性的东西吗?鹪鹩在密林深处筑巢,所占不过一枝;鼹鼠饮水于河,所需不过满腹而已。请回去吧,君主,我要天下做什么用呢!厨师虽不下厨,但主持祭祀的人是不会超越自己的职责而去代替他下厨烹调的。”
肩吾问连叔说:“我听接舆的谈话,夸夸其谈,漫无边际。我甚感惊讶的是,他的话像银河一样海阔天空,不合常理,不近人情。”
连叔问:“他说了些什么呢?”
肩吾说:“他说:‘在遥远的姑射山上,居住着一位神人。他的肌肤像冰雪一样洁白,姿容如处女一般柔美;不食人间烟火,吸风饮露;乘着云气,驾着飞龙,遨游于四海之外。他神情专一,使万物不受灾害,使五谷丰登。’我以为他的话是诳言,而不相信。”
连叔说:“是呀!人们无法和瞎子一起观赏华丽的纹饰,无法和聋子共同欣赏钟鼓乐声。由此看来,人们不只是在生理上有聋盲的缺陷,在智慧上也有同样的情形啊!我所说的,指的就是你呀!神人和他的道德,是包容万物而为一体的。世人期望他来治理天下,他哪里肯辛辛苦苦地管世间的事情呢!这个神人,任何东西都无法伤害他,漫天洪水淹不着地,熔化金石,烧焦土山的大旱,他也不觉得热。他的尘垢糟粕,就可以造就出尧舜来,他哪里肯管世俗之事呢!”
“宋国人到越国去卖帽子,但越国人不留头发、身刺花纹,根本用不着帽子。尧治理天下之民,安定国内的政事,但如果他到遥远的姑射山和汾水北面去拜见四位得道的神人,那他就会感到深奥而忘掉自己是一国之君。”
惠子对庄子说:“魏王送给我一颗大葫芦种子,我用它种植出来的葫芦有五石的容量。用来盛水,它的坚硬程度不够而难于承受;将它剖开作成瓢,瓢太大没什么可装的。这种东西虽然很大,但我因为它没有用处而打碎了。”
庄子说:“你太不善于使用大东西了!宋国有一个人善于制造防手冻裂的药,他家世世代代以漂洗丝絮为业,有一个客人听说了,愿出一百金买他的药方。他于是召集全家人来商量,说:‘我家世世代代从事漂洗丝絮,所得不过数金,现在卖出这个药方就可得到百金,卖给他吧!’客人获得这个药方,就去游说吴王。此时越国出兵侵吴,吴王就派他率兵御敌。到了冬天,和越国进行水战,大败越军,越王于是用土地来封赐他。同样是一种防手冻裂的药,有人用来建功得到了封赏,有人却只能用它漂洗丝絮,这是因为其用途不同所致。现在你有五石容量的大葫芦,为什么不考虑将它系于腰上以浮游江湖,而只是发愁太大无所用之呢!你真是不开窍啊!”
惠子对庄子说:“我有一棵大树,人们叫它‘樗’。它的主干粗而不正,不合绳墨;它的小枝弯弯曲曲,不合规矩。这棵树生长在路边,过往的木工看都不看一眼。你所说的话,大而无用,大家都不予理睬。”
庄子说:“你没有见过野猫和黄鼠狼吗?屈身隐伏,等待捕捉出游的小动物。东奔西跑,不避高低,结果踩中捕兽的机关,死于罗网之中。再看那牛,身子大得像遮盖天边的云,虽然不能捕鼠,但它的能力可做大事。现在你有一棵大树,发愁没有用场,为什么不把它种植于空荒的乡土、广漠的旷野,徘徊于树旁,逍遥自在地躺在树下。这棵树不会遭受斧子砍伐,其他东西也不能伤害它。它虽然没有什么用途,但又有什么可苦恼的呢!”