进德修业
【原文】
吾人只有进德修业两事靠得住。进德,则孝弟仁义是也;修业,则诗文作字是也。此二者由我作主,得尺则我之尺也,得寸则我之寸也。今日进一分德便算积了一升谷,明日修一分业又算余了一文钱。德业并增,则家私日起。至于功名富贵,悉由命定,丝毫不能自主。
——引自《曾文正公全集》
【今译】
我们只有增进自身德行和研修学业这两件事靠得住。进德,就是恪守孝悌仁义;修业,就是写诗词文章。这两件事可以由我自己作主,德行学问进一尺这个一尺就是我的,能够进步一寸这个一寸也是我的,今天能够进一分德就如同积贮一升谷一样,明天修了一份业又如同积攒了一文钱一样。德和业能够一起增加,家中的财产也就会越来越多。至于求取功名富贵,这都是人的命里注定的,自己一点都不能作主。
道光二十四年五月十二日与诸弟书
【原文】
四位老弟足下:
自三月十三日发信后,至今未寄一信。余于三月廿四日,移寓前门内西边碾儿胡同,与城外消息不通。四月间到折差一次,余竟不知,迨既知而折差已去矣。惟四月十九欧阳小岑南归,余寄衣箱银物,并信一件,四月二十四梁菉庄南归,余寄书卷零物并信一件。两信皆仅数语,至今想尚未到。四月十三黄仙垣南归,余寄闱墨,并无书信,想亦未到。兹将三次所寄各物,另开清单付回,待三人到时,家中照单查收可也。
内城现住房共廿八间,每月房租京钱三十串,极为宽敞,冯树堂、郭筠仙所住房屋皆清洁。
甲三于三月廿四日上学,天分不高不低,现已读四十天,读至自修齐至平治矣。因其年太小,故不加严,已读者字皆能认。两女皆平安,陈岱云之子在余家亦甚好。内人身子如常,现又有喜,大约九月可生。
余体气较去年略好。近因应酬太繁,天气渐热,又有耳鸣之病。今年应酬,较往年更增数倍:第一,为人写对联条幅,合四川湖南两省求书者,几日不暇给;第二,公车来借钱者甚多,无论有借无借,多借少借,皆须婉言款待;第三则请酒拜客及会馆公事;第四则接见门生,颇费精神。又加以散馆,殿试则料理,考差则自己料理,诸事冗杂,遂无暇读矣。
三月廿八大挑甲午科,共挑知县四人,教官十九人,其全单已于梁菉庄所带信内寄回。四月初八日发会试榜,湖南中七人,四川中八人,去年门生中二人。另有题名录附寄。十二日新进士复试,十四发一等廿一名,另有单附寄。十六日考差,余在场,二文一诗,皆妥当无弊病,写亦无错落,兹将诗稿寄回。十八日散馆,一等十九名,本家心斋取一等十二名,陈启迈取二等第三名,二人俱留馆。
徐棻因诗内
“皴”字误写“皱”字,改作知县,良可惜也。廿二日散馆者引见;廿六七两日考差者引见,廿八日新进士朝考,三十日发全单附回,廿一日新进士殿试,廿四日点状元,全榜附回。五月初四五两日新进士引见。初一日放云贵试差,初二日钦派大教习二人,初六日奏派小教习六人,余亦与焉。
初十日奉上谕,翰林侍读以下,詹事府洗马以下,自十六日起,每日召见二员。余名次第六,大约十八日可以召见。从前无逐日分见翰詹之例,自道光十五年始一举行,足征圣上勤政求才之意。十八年亦如之,今年又如之。此次召见,则今年放差,大约奏对称旨者居其半,诗文高取者居其半也。
五月十一日接到四月十三家信,内四弟、六弟各文二首,九弟、季弟各文一首。
四弟东皋课文甚洁净,诗亦稳妥,“则何以哉”一篇,亦清顺有法,第词句多不圆足,笔亦平沓不超脱。平沓最为文家所忌,宜力求痛改此病。
六弟笔气爽利,近亦渐就范围,然词意平庸,无才气峥嵘之处,非吾意中之温甫也。如六弟之天姿不凡,此时作文,当求议论纵横,才气奔放,作为如火如荼之文,将来庶有成就。不然,一挑半剔,意浅调卑,即使获售,亦当自惭其文之浅薄不堪。若其不售,则又两失之矣。
今年从罗罗山游,不知罗山意见如何?吾谓六弟今年人泮固妙,万一不入,则当尽弃前功,一志从事于先辈大家之文。年过二十,不为少矣,若再扶墙摩壁,役役于考卷截搭小题之中,将来时过而业仍不精,必有悔恨于失计者,不可不早图也。余当日实见不到此,幸而早得科名,未受其害。向使至今未尝入泮,则数十年从事于吊渡映带之间,仍然一无所得,岂不腼颜也哉!此中误人终身多矣。温甫以世家之子弟,负过人之姿质,即使终不入泮,尚不至于饥饿,奈何亦以考卷误终身也。
九弟要余改文详批,余实不善改小考文,当请曹西垣代改,下次折弁付回。季弟文气清爽异常,喜出望外,意亦层出不穷,以后务求才情横溢,气势充畅,切不可挑剔敷衍,安于庸陋,勉之勉之,初基不可不大也。书法亦有褚子笔意,尤为可喜。
总之,吾所望于诸弟者,不在科名之有无,第一则孝弟为瑞,其次则文章不朽。诸弟若果能自立,当务其大者远者,毋徒汲汲于进学也。
冯树堂、郭筠仙在寓看书作文,功无间断。陈季牧日日习字,亦可畏也。四川门生留京约二十人,用功者颇多。
余不尽言。兄国藩草。
——引自《曾文正公全集》
【今译】
四位老弟足下:
我自从三月十三日寄出信以后,到现在没有寄一封信。我在三月二十四日搬到前门内西边碾儿胡同,和城外信息不通。四月里信差曾经到了一次,我竟然不知道。等知道了,信差又走了。只有四月十九日欧阳小岑回南方的时候,我托他带衣服、箱子、银两、杂物和一封信。四月二十四日梁菉庄回南方,我托他带书籍、杂物和一封信。这两封信里都只有几句话,我想你们也许还没收到。四月十三日黄仙垣又回到南方去,我托他带科举用书,并且没有写信,想来也没收到。现在我把三次托人带的东西另外列出一份清单寄回,等到他们三人到家的时候,家里可以照单查收。
内城现在有住房共二十八间,每月房租京钱三十串,非常宽敞。冯树堂、郭筠仙的住房都收拾得很干净。甲三于三月二十四日上学,天分属于中等,现在已经读了四十天的书,读到修身齐家治国平天下了。因为他的年龄太小,所以也没有严格要求他,已经学过的字他都能够认识。两个女儿都平安。陈岱云的儿子在我的家里也很好。妻身体和平常一样,而且现在又有喜了,大概在九月就会出生。
我的身体气色比去年稍微好些,近来因为应酬太多,天气又日渐热了,而且耳鸣的病又犯了。今年的应酬比往年增多了几倍;第一是帮人写对联条幅,四川和湖南两省求我的字的人几天来不断;第二是赶考来借钱的人很多,无论借和不借,多借还是少借,都必须婉言答复,盛情招待;第三是请酒拜客和会馆公事;第四是接见门生,有些费精神。再加上翰林院学习的庶吉士学习期满,而且要帮人料理参加殿试的事,参加考核选拔官员的事则需要自己料理,各种事情都很繁杂,因此就没有时间读书了。
三月二十八日选拔甲午年的科举人才,共选拔知县四人,教官十九人,这些人的名单已在梁菉庄带回的信里面。四月初八公布会试的金榜,湖南考中七人,四川考中八人,这里面有去年的学生二人,另外有题目附在信中寄回。十二日新取进士要进行复试,十四日公布成绩,列为一等的有二十一人,另外有名单随信寄回。十六日考核选拔官员,我在考场写了两篇文章作了一首诗,都很恰当妥贴也没弊病,字迹也工整,现在把诗稿寄回来。十八日在翰林院学习的庶吉士学习期满,列一等的有十九人,本家心斋名列一等第十二名,陈启迈名列二等第三名,两人都留在馆中任职。徐棻因为在做诗的时候把“皴”字误写成“皱”字,改作知县,真是可惜。二十二日皇上接见在翰林院学习期满的人,二十六、七日接见选拔的官员,二十八日新取进士在朝廷上再考一次,三十日公布全部大员名单也附信寄回。二十一日新进士殿试,二十四日点状元,全部中榜名单也随信寄回。五月初四、五两日皇上接见新进士,初一任命带原官衔去云南贵州任职的官员,初二皇上派大教习两人,初六奏派小教习六人,我也同去。
初十奉皇上谕,翰林院侍读以下的官员,詹事府洗马以下的官员,从十六日开始皇上每日召见二人。我排在第六,大概十八日可以被召见。以前没有逐日分别接见翰林院詹事府官员的先例,从道光十五年才开始实行了一次,足以可见皇上勤政求才的心情。道光十八年也是这样,今年也是这样。这次召见以后,就能够使今年派出去当官差的人,其中,奏对合了皇上心意的人占了一半,诗和文章写得好的人占了一半。
我在五月十一日接到家里四月十三日寄来的信,里面有四弟和六弟的文章各两篇,九弟和季弟的文章各一篇。四弟东皋的课文很干净,他的诗也作得稳妥,“则何以哉”一篇也清楚通顺有章法,只是有些词句还不太周全准确,文笔也平淡而且罗嗦。平淡罗嗦是作文章最忌讳的,应该坚决改正这种作文章的毛病。六弟的文笔爽利,近来也开始懂得怎样写文章了。只是词意还是比较平淡,没有才气奇异的笔调,不像我心目中的六弟。凭借六弟的天资聪明,写文章应该力求议论纵横,才气奔放,写出如火如荼的文章,日后才可能有成就。不然作文章如果一挑半剔,调卑意浅,即使将来得了功名,也会惭愧自己的文章浅薄,如果得不了功名,那难道不是功名和学问都没落了?
今年你跟随罗山学习,不知道罗山的意见如何?我认为六弟今年能够入学当然好,万一不能入学,就应尽弃前功,一心一意学习先辈大家们的文章。六弟已经年龄超过二十岁,也不小了,如果再扶墙摩壁,一天到晚读些科举考卷之类的东西,日后年龄大了仍然事业无成,肯定是要后悔的,不可以不早做打算。我当年也没看到这一点,幸亏早早得了科名,才没有受其害。如果我现在还没有入学,多年来做一些没有用的功夫,一无所得,怎么能不羞惭呢!在这方面误人终身的可不少。六弟是世家子弟,资质又聪明过人,如果一辈子入不了学,也不会挨饿,何必也要一辈子读考卷奔科举耽误时间呢?九弟要求我详细批改他写的文章,我实在不懂得怎样批改小考文章,应该请曹西垣代我改,下次由折差带回去。季弟的文笔清爽很不一般,让我喜出望外,文思也层出不穷,以后一定要才情横溢,气势充畅,写文章千万不可以挑剔敷衍,安于平庸和寡陋,勤奋努力,最基础的知识不可不打牢一点。季弟的书法也有点像褚体字,这更让人高兴。总之,我所希望诸弟的,不在于你们有没有科举功名,第一我要求你们是以孝悌的标准端正自己的言行,再就是你们所写的文章能够成为传世之作。各位兄弟如果真能够自立,应该树立更远大的目标,不要一心只是想着科举功名。
冯树堂和郭筠仙在寓所里每天看书作文,学习用功从不中断。陈季牧每天都要练习写字,也让人敬佩。来自四川的学生能够留在京城的大约有二十人,用功的人很多,我也就不多说了。兄国藩草。
【赏析】
曾国藩在这封信里对自己的四个弟弟谈了两件事:其一是作文,其二是读书。他要求诸位弟弟作文章要议论纵横,才气奔放,才情横溢,气势充畅,作出如火如荼的文章,切不可挑剔敷衍,安于庸陋。曾国藩告诉诸位弟弟不要为应付考试而读书作文,也要读一些先辈大家的文章。曾国藩把自己的体会和认识及时告诉自己的弟弟,充分表现了他对各位弟弟的关爱之情。
修身五箴
五箴并序
【原文】
少不自立,荏苒遂洎。今兹盖古人学成之年,而吾碌碌尚如斯也,不其戚矣!继是以往,人事日纷,德慧日损,下流之赴,抑又可知。夫疢疾所以益智,逸豫所以亡身。仆以中才,而履安顺,将欲刻苦而自振拔,谅哉!其难之欤!作五箴以自创云:
——引自《曾文正公全集》
【今译】
青春年少的时候不求自立,任凭光阴流逝。有一些古人在我现在的年纪已经学有所成了,但是我却仍然是碌碌无为,这实在让我感到悲哀!从现在开始,牵涉的人事越来越多,德行智慧一天天减少,渐趋下流,这是可以想到的。疾病能够增长人的智慧,安逸能够让人丧亡。我的资质只是中等,而且事业顺利,所以想下苦功使自己振奋向上,谅解我吧!这实在是太难了,所以我创作这《五箴》。
立志箴
【原文】
煌煌先哲,彼不犹人。藐焉小子,亦父母之身!聪明福禄,予我者厚哉!弃天而佚,是及凶灾。积悔累千,其终也已!往者不可追,请从今始。荷道以躬,兴之以言!一息尚存,永矢弗谖!
——引自《曾文正公全集》
【今译】
那些彪柄千古的先哲,他们也是普通人。我虽然是如此藐小,但我也是父母所生的血肉之躯,他们给予我聪明福禄,这已经是太丰厚了。丢弃天道,贪图安逸,这样会招来凶灾。积聚的悔恨已经有上千,应该是终止的时候了。已经逝去的岁月已经无法挽回,那就从今天开始吧。勇于承担道义,并且用语言加以发扬。只要我一息尚存,就要坚决遵循。
居敬箴
【原文】
天地定位,二五胚胎。鼎焉作配,实曰三才。俨恪齐明,以凝女命。女之不庄,伐生戕性。谁人可慢?何事可弛?弛事者无成,慢人者反尔。纵彼不反,亦长吾骄。人则下女,天罚昭昭!
【今译】
天地定位以后,万物化育。鼎足而配,被人们称为天地人三才,并且最终诞生了你的生命。你的内心不端庄,残害生灵。什么人可以对他傲慢?什么事可以随意放松处置?处事松弛懈怠的人会一事无成,对人傲慢的人别人也会对你傲慢,别人即使不加拒绝,也会增长你的骄气。最终人们会看不起你,这就是昭昭上天。
主静箴
【原文】
齐宿日观,天鸡一鸣。万籁俱息,但闻钟声。后有毒蛇,前有猛虎,神定不慑,谁敢予侮?岂伊避人?日对三军。我虑则一,彼纷不纷。驰鹜半生,曾不自主。今其老矣,殆扰扰以终古。
——引自《曾文正公全集》
【今译】
一齐住在日观,听见天鸡的一声鸣叫。万籁俱寂,只能听见观中的钟声。身后是毒蛇,身前是猛虎,但是只要神定心泰,镇静自若谁敢欺侮我?难道他们不逃避我吗?好比面对三军,我的思虑专一,我的精神气韵不会因为他们的纷扰而动摇。我半辈子心意驰突,还从来没有自己做过主,现在我已经老了,难道会让我就这样心情纷乱地度过一生?谨言箴
【原文】
巧语悦人,自扰其身。闲言送日,亦搅女神。解人不夸,夸者不解。道听途说,智笑愚骇。骇者终明,谓女贾欺。笑者鄙女,虽矢犹疑。尤悔既丛,铭以自攻。铭而复蹈,嗟女既耄。
——引自《曾文正公全集》
【今译】
那些用花言巧语取悦于人的人,最终只会给自身带来灾祸。每日的闲言碎语,也当然会搅乱你的心神,理解的人不会夸耀你,夸耀你的人不理解你说的话。特别是那些道听途说的东西,会让智者笑话,让愚者惊骇。而且那些惊骇的人弄清原委以后,会说你在欺骗他们。笑话你的人会鄙视你,假如你很直率也会怀疑你。最终导致忧患愧悔丛集,于是铭记下来一定要改正。可是铭记以后仍然蹈其覆辙,可惜可叹你已经老了。