书城成功励志读《吕氏春秋》学生活
21742300000042

第42章

齐襄公即位,憎公孙无知,收其禄。无知不说,杀襄公。公了纠走鲁,公子小白奔莒③。既而国人杀无知,未有君,公子纠与公子小白皆归,俱至,争先入公家④。管仲扦弓射公子小白,中钩。鲍叔御公子小白僵。管子以为小白死,告公了纠曰:“安⑤之,公孙小白已死矣!”鲍叔因疾驱先入,故公子小自得以为君。鲍叔之智应射而令公子小白僵也,其智若镞矢也。

周武君使人刺伶悝于东周。伶悝僵,令其子速哭曰:“以谁刺我父也?”刺者闻,以为死也。周君以为不信,因厚罪之。

赵氏攻中山。中山之人多力者日吾丘鸩。衣铁甲操铁杖以战,而所击无不碎,所冲无不陷,以车投车,以人投人也。几至将所而后死。

注释

①突:突发。

②实:充实。

③莒:春秋时的一个诸侯国。

④公家:朝廷。

⑤安:从容。

译文

用力的时候主要在于突发而致,用智慧贵在敏捷、快速。同样是获得一个事物,速度快的人一定是先得到的;同样是战胜对手,托延久的为下。人们看重骐骥,就在于它能够日行千里;假若十天可以到达,就好比驽骀这样的劣马没有什么差别了。人们看重利剑,是因为它应声而致;假若到达需要一天的时间,就和不到达没有什么区别了。

吴起对楚王道:“楚国最富裕的是土地,最不足的是百姓。而今陛下用不足的百姓来扩张有余的土地,我没有什么方法为您筹划啊。”然后命令贵族们迁居去充实广漠虚旷的地方。贵族们都深深地感受到了困苦。楚王过世后,就纷纷回来了。楚王的尸体停放在厅堂上,贵族们一起射击吴起。吴起高喊道:“我让你们看看我是怎么用兵的。”就拔出了箭趴在楚王的尸体上,一面把剑插入楚王的身体里,一面大声喊道:“臣子们射击王尸吧!”吴起死了,而楚国的法令规定,凡是兵器接触到王尸的就要严肃地惩罚,株连三族。吴起的智谋可算是敏捷了。

齐襄公继承了君位,因为讨厌公孙无知,就收回了他的禄位。公孙无知很不开心,就杀死了齐襄公。公子纠逃到了鲁国,公子小白逃到了菖国。不久百姓杀死了公孙无知,齐国没有了国君,公子纠和公子小白就回来了,一起到达了国内争夺王位。管仲拉弓射公子小白,结果射中了他的衣带。鲍叔牙让公子小白躺下。管仲以为他死了,告诉公子纠道:“您可以放心地走了,公子小白已经死了。”鲍叔牙就快马加鞭,首先进入朝廷,所以公子小白才得以作了国君。鲍叔牙机智地对付了管仲的箭让公子小白躺下,他用智谋就像利剑一样迅速啊!

周武君派人到东周刺杀伶悝,伶悝仰面躺着,让他的儿子赶快哭道:“是谁刺杀我的父亲?”刺杀的人听到哭声以为他已经死了。周武君认为刺客不够忠诚,所以,就对他实行了重罚。

赵国要袭击中山国,中山国有个力士名字叫吾丘鴧,穿着铁甲,拿着铁杖作战,他所击打的东西没有不破裂的,他所冲击的没有不陷落的,可以举起车投向敌人的车,能够举起人投向敌人的人。尽管几乎就要打到赵军主帅的指挥部了。但是还县被杀死了。

活学活用

春秋时期,齐国的齐襄公即位,他极其厌恶自己的堂兄弟公孙无知,并且趁机收回了他的禄位。公孙无知当然很不满,就找借口把齐襄公杀了。这样,搞得齐国异常混乱。公子纠逃到了鲁国,公子小白逃到了莒国。不久,公孙无知也被国人杀了,齐国这时已处于无君的状态,公子纠与公子小白都准备回国继承君位。二位几乎是同时到达了齐国,争先入主朝廷。管仲开弓射公子小白,射中了他的衣带钩。鲍叔牙就赶快让公子小白仰面躺下。管仲以为小白已经死了,就对公子纠说:“从从容容地走吧,公子小白已经被我射死了!”这时鲍叔牙却赶车快跑,首先进入了朝廷,所以公子小白得以做成了国君。公子小白的成功,完全得力于鲍叔牙的机智。在那一瞬间,他想到了让小白仰面躺下。他的智慧用起来像箭一样快,所以获得了成功。

智慧金言

用力贵在突发,用智贵在敏捷。同样获得一物,速度快的为优;同样战胜对手,拖延久的为劣。人们看重千里马,是因为它能日行千里;如果走上十天才能到达,就与劣马没有什么两样了。人们看重利箭,是因为它能应声而至;如果用了一整天才到,就跟没有达到目标是一样的。

慎行论·慎行题解

所谓“慎行”是指要深思熟虑地辨别“行义”的君子、“行利”的小人。本文是“六论”中的第二部分。依据全书的总体设计,其中包含了六个小论文,这六个小论文里包含了许多的小故事,大多都是阐述君子的义,批评无义,调查相似,言行一致,考察谣言等等为主体。

原文

行不可不孰。不孰,如赴深谿①,虽悔无及。君子计行虑义,小人计行其利,乃不利。有知不利之利者,则可与言理矣。

荆平王有臣曰费无忌,害②太子建,欲去之③。王为建娶妻于秦而美,无忌劝王夺。王已夺之,而疏太了。无忌说④王曰:“晋之霸也,近于诸夏,而荆僻也,故不能与争。不若大城城父而置太子焉,以求北方,王收南方,是得天下也。”王悦,使太子居于城父。居一年,乃恶⑤之曰:“建与连尹将以方城外反。”王曰:“已为我子⑥矣,又尚奚求?”对曰:“以妻事怨。且自以为犹宋也,齐、晋又辅之,将以害荆,其事已集矣。”王信之,使执连尹。太子建出奔。左尹郄宛,国人说之。无忌又欲杀之,谓令尹子常曰:“郄宛欲饮令尹酒。”又谓郄宛曰:“令尹欲饮酒于了之家。”郄宛曰:“我贱人也,不足以辱令尹。令尹必来辱,我且何以给待之?"无忌曰:“令尹好甲兵,子出而置之门,令尹至,必观之,已⑦,因以为酬。”乃飨日,惟门左右而置甲兵焉。无忌因谓令尹日:“吾几祸令尹。郄宛将杀令尹,甲在门矣。”令尹使人视之,信,遂攻郄宛,杀之。国人大怨,动作者莫不非令尹。沈尹戍谓令尹曰:“夫无忌,荆之谗人也,亡夫太子建,杀连尹奢,屏王之耳目,今令尹又用之,杀众不辜,以兴⑧大谤,患几⑨及令尹。”令尹子常曰:“是吾罪也,敢不良图。”乃杀费无忌,尽灭其族,以说其国。动而不论其义,知害人而不知人害己也,以灭其族,费无忌之谓乎!

崔杼与庆封谋杀齐庄公,庄公死,更立景公,崔杼相之。庆伍员剑赠渔父封又欲杀崔杼而代之相⑩,于是掾崔杼之子,令之争后。崔杼之了相与私哄,崔杼往见庆封而告之。庆封谓崔杼曰:“且留,吾将兴甲以杀之。”因令卢满婆兴甲以诛之,尽杀崔杼之妻子及枝属,烧其室屋,报崔杼曰:“吾已诛之矣。”崔杼归无归,因而自绞也。庆封相景公,景公苦之。庆封出猎,景公与陈无宇、公孙灶、公孙虿诛封。庆封以其属斗,不胜,走如鲁。齐人以为让,又去鲁而如吴,王予之朱方。荆灵王闻之,率诸侯以攻吴,围朱方,拔之,得庆封,负之斧质,以徇于诸侯军,因令其呼之曰:“毋或如齐庆封,弑其君而弱其孤,以亡其大夫。”乃杀之。黄帝之贵而死,尧、舜之贤而死,孟贲之勇而死,人固皆死。若庆封者,可谓重死矣。身为领导作用,支属不可以见,行忮之故也。凡乱人之动也,其始相助,后必相恶。为义者则不然,始而相与,久而相信,卒而相亲,后世以为法程。

注释

①谿:山间。

②害:嫉恨。

③去之:除掉他。

④说:劝说。

⑤恶:中伤。

⑥子:太子。

⑦已:完了,结束。

⑧兴:兴起,发生。

⑨几:近。

⑩相:作国相。

后:继承人。

译文

人的行动一定要深思熟虑,假如不深思熟虑的话,就像奔赴深谷,后悔是来不及的。君子筹划行动,首先考虑的是道义;小人筹划行动的时候,首先考虑的是私利,但是结局反而是不利的。只有懂得了不谋取私利就能够带来利益的人,才能够与他谈论事理。

楚平王的臣子费无忌,此人非常嫉恨太子建,计划想除掉他。楚平王为太子迎娶了秦国的一个妻子,长得非常漂亮,费无忌就纵容楚平王夺为己有。楚平王夺得了这个秦国的女子,就把太子逐渐疏远了。费无忌劝谏楚平王道:“晋国称雄,主要是因为它靠近中原各国;而楚国地处偏远,因此,不能够和它争霸。不如大修城父的城池把太子派到那里去吧,目的是赢得各国的遵奉,陛下则可以收复南方各国了,这样称霸天下就会容易得多。”楚平王听了之后很开心,然后就让太子住进了城父。一年过去了,费无忌又诋毁太子建道:“太子建计划和连尹伍奢凭借方城以北的地区谋反。”楚平王道:“我已经立他为太子了,还用得着谋求什么吗?”费无忌道:“因为陛下曾经夺走了他的妻子,所以他很嫉恨您啊!还自以为像宋国那样成为独立的小国。齐国、晋国都打算扶持他呢。太子即将要危害到楚国的利益,为谋反做好了充分的准备。”楚平王再次相信了费无忌,然后派人逮捕了连尹伍奢。太子建只好逃亡国外。左尹郄宛备受百姓的爱戴,费无忌又计划杀死他,然后就对令尹子常道:“左尹郄宛打算请您喝酒。”又对左尹郄宛道:“令尹子常想到你家与您喝酒。”左尹郄宛道:“我的地位低下,不值得令尹子常光顾啊!如果令尹子常一定要屈尊光顾的话,我拿什么来招待他呢?”费无忌道:“令尹子常喜爱盔甲兵器,他来了,您把这些摆放在门旁,他就会观赏,等到他欣赏完了,您就把这些献给他,以此助助酒兴啊。”到了设宴这天,左尹郄宛就把门口两旁用帷幕遮起来,里面摆放着盔甲兵器。费无忌就对令尹子常道:“我差点害了您呀!左尹郄宛打算要杀了您,把兵器都在门口摆放好了。”令尹子常就派人去打探,果真如此,然后就派人把左尹郄宛杀死了。百姓对于这件事很愤慨,卿大夫们也纷纷舆论令尹子常。沈尹戎对令尹子常道:“费无忌是个谗言小人啊!他使计谋赶走了太子建,杀害了连尹伍奢,遮住了楚王的眼目。而今您又为此乱杀无辜啊,还招致了许多的非议,祸患离您不远了。”令尹子常道:“这些都是我的罪过啊,我怎么敢不好心呢?”然后就杀死了费无忌,诛灭他的全族,安抚百姓。行动不讲道义,只知道害人而不明白他人也会害死自己,这就是费无忌的结局吧。

齐国的大臣崔杼和庆封合谋杀了国君齐庄王。齐庄王死后,改立齐景公,崔杼作了他的相国。庆封计划杀死崔杼,自己做相国。然后就挑拨崔杼的儿子们,让他们争着作继承人。崔杼的儿子为此相互搏斗起来。崔杼拜访庆封,就把此事告诉了庆封。庆封道:“您先在这里等会儿我,我派兵把他们杀死。”然后就派卢满嫳带兵诛杀了他们。卢满婆杀尽了崔杼的妻儿还有宗族的亲属,烧了他的住宅房屋。接着回来禀告崔杼道:“我已经把他们全部杀了。”崔杼回去,已经无家可归,就自缢而死。庆封顺利地作了齐景公的相国,齐景公不堪忍受他。庆封外出打猎,齐景公趁着这个机会和自己的臣子陈无宇、公孙灶、公孙虿诛杀庆封。庆封率部下应战,但是没有获胜,就逃亡到鲁国。齐国为这件事指责鲁国,庆封又离开鲁国到达吴国,吴王就把朱方这块地盘给了他。楚灵王听说了这件事情,就率领军队袭击吴国,包围了朱方,攻占了它,又抓获了庆封,使他背着斧跕,在各位诸侯部队中游行示威,并且让他喊道:“大家不要向齐国的庆封学习,杀死了老国君,又瞧不起新的国君,还强迫贤能的大夫发誓服从我!”然后就杀死了庆封。黄帝的地位高贵,终归是一死;尧舜贤能,终归是一死;孟贲勇武,还是一死。人就本来就有一死,但是像庆封已经死了两次。不仅自己生命没有保住,而且连自己的亲属也难逃祸害,这也是他嫉恨他人的结果啊!

一般来说,作乱行事的人,刚开始彼此帮助,到后来必定彼此憎恨。遵行道义的人就不是这样的。他们相互扶助,过一段时间相互信任,最后就彼此可以亲近,后人就把这个作为行事的原则。

活学活用

春秋时期,楚平王在位的时候,他有一个比较宠信的臣子叫费无忌。这个费无忌非常嫉恨太子建,千方百计地想除掉他。

有一年,楚平王从秦国为太子建娶回了一个非常漂亮的妻子。费无忌就鼓动楚平王把她据为己有。没想到楚平王还真的这样做了,并因此而开始疏远太子。费无忌又鼓动楚平王说:“晋国称霸,是因为靠近华夏各国,而楚国地处偏远,所以无法同晋国争霸。不如扩建一下城父,把太子安置在那里,以谋求北方各国的尊重,您自己收取南方各国,这样就能够得到天下了。”楚平王听了这个主意,挺高兴,就把太子建迁居到城父。

过了一年的光景,费无忌又到楚王面前诋毁太子说:“太子建在城父谋求造反呢!”楚王说:“他已经是太子了,还造什么反呢?”费无忌说:“大王您这还不清楚吗?为了娶妻的事情,他一直在嫉恨您呢!而且他自以为自己像是宋国那样独立的小国家一样,又有齐国和晋国在帮助他。他将依靠这些来夺取楚国,也许会成功呢!”楚平王相信了费无忌的话,迫使太子出逃国外。

除掉了太子,费无忌又把迫害的黑手伸向了深受国人爱戴的大夫郗宛等人。他对令尹子常说:“郗宛想请您喝酒。”又对郗宛说:“子常想到您家来喝酒。”郗宛说:“令尹竞要屈尊到我家来喝酒,我该拿什么来招待他呢?”费无忌说:“令尹就是喜欢兵器铠甲什么的,到时候,你就把这些东西搬出来放在你门口,等令尹来的时候,一定会观赏,你就趁机把这些兵器送给令尹好了。”等到令尹要来的这一天,郗宛早早地就把兵器铠甲等东西摆放在了自家的门口。费无忌跑来对令尹说:“我差点害了您呀!郗宛哪里是想请您喝酒,分明是要杀您。我刚才去看了一下,他已经把兵器都在门口藏好了。”令尹派人去查看,果如其言,于是毫不犹豫地派兵攻打郗宛,并杀了他。国人大怒,卿大夫也纷纷指责他。沈尹戍对令尹说:“费无忌是谄谀小人,你竟然也听信他的话,你看,祸患很快就会降临到您身上的。”令尹也很后悔,说:“这是我的罪过。为什么没有好好地想一想对付的办法呢?”于是就杀了费无忌以及他的九族。费无忌只想到害别人,从不讲道义,结果自己的下场也是很悲惨的。

智慧金言

行动不可不深思熟虑。不深思熟虑,就会像奔向深谷,即使后悔也来不及了。君子谋划行动时考虑的是道义,小人谋划行动时考虑的是求利益,结果反而不利。假如有人懂得不谋求利益,实际上就已经包含着利益,那么就可以与他谈论道义了。

慎行论·无义

题解

本文讲述了四个小故事,指出故事人物彼此权诈只是为了自取其辱。批判了小人的“无义”,从而证明了“趋利故不可必”的观点。

原文

先王之于论也极之矣,故义者百事之始也,万利之本也,中智之所不及也。不及则不知,不知趋利。趋利固不可必①也,公孙鞅、郑平、续经,公孙竭是已。以义动则无旷事矣。人臣与人臣谋为奸,犹或与②之。又况乎人主与其臣谋为车裂商鞅义,其孰不与者?非独其臣也,天下皆且与之。