“原文”
风对雅〔1〕,象对爻〔2〕,巨蟒对长蛟。天文对地理,蟋蟀对螵蛸〔3〕。龙夭矫〔4〕,虎咆哮,北学对东胶〔5〕。
“注释”
〔1〕风、雅:指《诗经》中之“风”、“雅”。
〔2〕象对爻:象,《易经》卦名之象征也。爻,八卦之画线。
〔3〕螵蛸:螳螂之卵块,常粘于桑枝上,称桑螵蛸,可入药。
〔4〕龙夭矫:龙腾跃奋飞之状。
〔5〕北学:南北朝经术分途,有南学、北学之别。东胶:周之大学,在国中王宫之东。《礼记·王制》:“周人养国老于东胶。”
“译文”
国风和大雅相对,象卦和爻卦相对,巨大的蟒蛇和长长的蛟龙相对。天文气象和地理知识相对应,蟋蟀和螵蛸相对,神龙蜿蜒曲折,猛虎咆哮怒吼,古时的乡学和周朝的大学相对。
“原文”
筑台须垒土,成屋必诛茅。潘岳不忘秋兴赋〔1〕,边韶常被昼眠嘲。抚养群黎已见国家隆治〔2〕,滋生万物方知天地泰交〔3〕。
“注释”
〔1〕潘岳:晋代人,字安仁。少有才,美姿容,举秀才,文辞艳丽,尤长哀诔,著《秋兴赋》。
〔2〕群黎:黎民,百姓也。
〔3〕天地泰交:泰,卦名,乾下坤上,即天之下、地之上。天地相交,万物通也。
“译文”
建筑高台必须从一点一点的土垒起;造房子,必须先把材料准备齐全,西晋文学家潘岳因作《秋兴赋》被世人铭记,东汉经学家边韶因白天在家睡觉常被弟子们嘲笑。百姓得到安抚休养,可见国家太平昌盛;万物生机勃勃,可知天地安定和谐,畅通无阻。
“原文”
蛇对虺〔1〕,蜃对蛟〔2〕,麟薮对鹊巢〔3〕。风声对月色,麦穗对桑苞。何妥难〔4〕,子云嘲〔5〕,楚甸对商郊。
“注释”
〔1〕虺:毒蛇的一种。
〔2〕蜃:古书上说的一种龙。
〔3〕麟薮:薮,此为草原。周成康时,麒麟在郊野草丛。
〔4〕何妥难:何妥是隋代学者,学问比元善渊博,但讲学效果不如元善,在元善讲学时,他常提出一些难题使元善难堪。
〔5〕子云嘲:扬雄,字子云,汉代成都人。因有人讽刺他著书脱离实际而作《解嘲》一文。
“译文”
蛇和虺相对,蛤蜊和蛟龙相对,麒麟藏身的湖泽和喜鹊栖息的巢穴相对。风声和月色相对,麦的谷穗和桑树的花苞相对,隋朝何妥常向元善提出一些难题以使他难堪,汉朝扬雄因有人讽刺他著书脱离实际而作《解嘲》一文,楚国的甸地和商国的郊野相对。
“原文”
五音惟耳听,万虑在心包。葛被汤征因仇饷〔1〕,楚遭齐伐责包茅〔2〕。高矣若天询是圣人大道〔3〕,淡而如水实为君子神交〔4〕。
“注释”
〔1〕仇饷:葛伯仇饷,汤往征之。
〔2〕包茅:齐桓公伐楚,责其不贡包茅。
〔3〕高矣若天句:公孙丑曰:“道则高矣,美矣,疑若登天然。”
〔4〕淡而如水句:《礼记》有“君子之交淡如水”之句。
“译文”
好听的音乐只能用耳朵去欣赏,万般思念也只能隐埋于心底。葛国被商汤征伐是因为葛国杀死了汤王派去送东西的人。楚国遭到齐桓公的讨伐是因为楚国不进贡包茅。德高望重,的确是圣人的思想境界;清淡如水,实在是君子之间的交往。
“原文”
牛对马,犬对猫,旨酒对嘉肴。桃红对柳绿,竹叶对松梢。杖叟〔1〕,布衣樵〔2〕,北野对东郊。
“注释”
〔1〕杖叟:手扶蒺拐杖之老人。
〔2〕布衣樵:身著粗布服之砍柴者。
“译文”
牛和马相对,狗和猫相对,美酒和佳肴相对。粉红的桃花和翠绿的杨柳相对,竹子的叶子和松树的树梢相对,拄拐杖的老翁,穿布衣的砍柴人,城北的荒野和城东的郊外相对。
“原文”
白驹形皎皎〔1〕,黄鸟语交交〔2〕。花圃春残无客到,柴门夜水有僧敲〔3〕。墙畔佳人飘扬竞把秋千舞,楼前公子笑语争将蹴鞠抛〔4〕。
“注释”
〔1〕白驹句:白驹,喻太阳。皎,明亮也。
〔2〕黄鸟句:黄鸟,黄莺也。交交,莺声。
〔3〕柴门句:唐贾岛初赴举京师,一日,于马上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”初欲作“推”字,练之未定,不觉冲尹。时吏部韩愈权京尹,左右拥至前。岛具告所以,韩立马良久,曰:作‘敲’字佳矣。
〔4〕蹴鞠:古代一种球,一说是足球的前身。
“译文”
白马的皮毛如月光般皎洁明亮,黄雀的鸣叫像歌声般婉转动听。春光将逝,仍无人到花园里欣赏春色,夜深人静,柴门竟有僧人敲。花墙内佳人在秋千上欢快地摇荡嬉戏,高楼下公子们正热火朝天地玩着蹴。
以上对句中,爻、蛟、蛸、矫、哮、胶、茅、嘲、交、巢、苞、郊、包、猫、肴、梢、樵、皎、敲、抛等字均属三肴韵。