“原文”
琴对瑟,剑对刀,地迥对天高〔1〕。峨冠对博带〔2〕,紫绶对绯袍〔3〕。煎异茗〔4〕,酌香醪〔5〕,虎兕对猿猱〔6〕。
“注释”
〔1〕迥,远。峨冠,高耸的帽子。博带,宽大的官袍带。
〔3〕紫绶:旧时官员用作佩玉栓印之紫色丝带。绯袍:红袍,官袍也。
〔4〕煎异茗:煎煮特别之茶。
〔5〕酌香醪:饮醇香的美酒。
〔6〕虎兕:兕,犀牛。
“译文”
琴和瑟相对,剑和刀相对,地远和天高相对。高高的帽子和宽大的衣带相对,紫色的绶带和红色的官袍相对,煮一壶清香的茶和饮一杯醇厚的美酒相对,凶猛的虎兕和机灵的猿猴相对。
“原文”
武夫攻骑射,野妇务蚕缫。秋雨一川淇澳竹〔1〕,春风两岸武陵桃〔2〕。
“注释”
〔1〕淇澳:即淇河,从河南汲县淇门镇注入黄河。
〔2〕武陵:指武陵溪。武陵,今湖南常德。
“译文”
武夫专心练习骑射,村妇致力于养蚕缫丝,秋雨过后,淇水弯曲处的竹子长得更加茂盛,春风吹过,武陵溪两岸的桃花开得更加鲜艳。
“原文”
螺髻青浓,楼外晚山千仞;鸭头绿腻,溪中春水半篙。
“译文”
盘起的发髻青浓乌黑,楼外群山高耸千丈;水面碧波荡漾,溪水的深度刚好淹过船篙的一半。
“原文”
刑对赏,贬对褒,破斧对征袍。梧桐对橘柚,枳棘对蓬蒿。雷焕剑〔1〕,吕虔刀〔2〕,橄榄对葡萄。
“注释”
〔1〕雷焕剑:《晋书》载,雷焕掘吴狱得二剑,一与张华,一自佩。张华死后剑遗失。雷焕去世后其子佩剑过延平津,宝剑忽然从腰间跃出堕入水中,下水寻找却见水中卧有两龙。
〔2〕吕虔刀:吕虔以王祥有三公之量,解佩刀相赠。后果为三公。
“译文”
处罚和奖赏相对。贬低和褒扬相对,破斧和征袍相对。梧桐树和橘柚果相对,枳棘和蓬蒿相对,晋朝雷焕的剑,三国吕虔的刀,橄榄和葡萄相对。
“原文”
一椽书舍小,百尺酒楼高。李白能诗时秉笔,刘伶爱酒每糟〔1〕。
“注释”
〔1〕刘伶句:刘伶嗜酒如命,无钱买酒时,便以酒糟代酒食用。
“译文”
一间小的书房,百尺高的酒楼。李白才思敏捷,能提笔成诗,刘伶嗜酒如命,无钱买酒便以酒糟代酒。
“原文”
礼别尊卑,拱北众星常灿灿〔1〕;势分高下,朝东万水自滔滔〔2〕。
“注释”
〔1〕拱北句:众星拱绕北辰。北辰常居其所而不移,故众星共尊之。
〔2〕朝东句:我国地势西高东低,无论大小江河都自西向东流淌。
“译文”
人际交往讲究礼节,老幼尊卑,就像群星围绕北极星一样遵循有序,地势有高低之分,大小江河都自西向东流。
“原文”
瓜对果,李对桃,犬子对羊羔,春分对夏至,谷水对山涛。双凤翼,九牛毛,主逸对臣劳。
“译文”
瓜和果相对,李子和桃子相对,狗崽和羊羔相对。春分和夏至相对,谷间的溪水和山顶的瀑布相对,凤凰的一双翅膀,九头牛身上的一根汗毛,君主的安逸和臣子的操劳相对。
“原文”
水流无限阔,山耸有馀高。雨打村童新牧笠,尘生边将旧征袍。
“译文”
水流漫延,无限广阔,山峰高峻耸立,直插云霄。雨水滴打在牧童的新斗笠上,尘土落满了边塞将士破旧的战袍上。
“原文”
俊士居官荣列鸿之序〔1〕,忠臣报国誓殚犬马之劳〔2〕。
“注释”
〔1〕鸿之序:鸟名,鸾凤之属。鸿,即鸿雁。古人用这两种鸟飞行有序来比喻朝臣的行列。
〔2〕誓殚犬马之劳:殚,尽也。犬马:人臣对君自卑之辞,表示臣子对君主的忠心。
“译文”
有才识的人为官,就像鸿一样在朝廷上行列有序;贤良的臣子忠心报国,誓死为国君奔波效劳。
以上对句中,刀、高、袍、醪、猱、缫、桃、篙、褒、蒿、萄、糟、滔、盖、涛、毛、劳等字,均属四豪韵。