书城教材教辅少儿必读古文
45179100000121

第121章 少年戴渊

《世说新语》

戴渊少时,游侠不治行检①,尝在江、淮间攻掠②商旅。陆机假③还洛,辎重④甚盛。渊使少年掠劫,渊在岸上,据⑤胡床指麾左右,皆得其宜⑥。渊既神姿峰颖,虽处鄙事,神气犹异⑦。机于船屋上遥谓之曰:“卿才如此,亦复作劫邪?”渊便泣涕,投剑归机,辞厉非常。机弥⑧重之,定交,作笔荐⑨焉。过江,仕至征西将军。

注释

①游侠不治行检:游手好闲,行为不检点。

②攻掠:攻击掠夺。

③陆机:晋代著名学者。假:告假回家。

④辎重:行李。

⑤据:躺在。

⑥皆得其宜:手下人都能做得很恰当。

⑦既:完毕。神姿峰颖:神采飞扬。虽处鄙事:即使做的是坏事。神气犹异:神气还是与众不同。

⑧弥:非常。

⑨笔荐:写信推荐。

译文

戴渊年轻的时候,游手好闲,行为不检点,曾经在长江和淮河一带劫掠商旅财物。陆机告假回家,带了许多的行李。戴渊指使一群少年进行抢劫,戴渊在岸边,坐在胡床上指挥手下人进行抢劫,在他的指挥下,手下人都做得很恰当。抢劫完后,戴渊神采飞扬,即使做的是坏事,神态也与众不同。陆机在船上远远地对他说:“你有这样的才能,还要做强盗吗?”戴渊被陆机感动得流下了眼泪,扔下剑,从此跟随着陆机,言辞非同一般。陆机非常器重他,交情渐深,并写信对他进行推荐。过江以后,戴渊就去做了官,一直做到征西将军。