《述异记》
天河①之东有美丽女人,乃天帝之女。机杼②女工,年年劳役,织成云雾绡缣③之衣,辛苦无欢悦,容貌不暇整理,天帝怜其独处,嫁与河西牵牛之夫婿。自后竟废织④,贪欢不归。帝怒,责归河东,但⑤使一年一度相会。
注释
①天河:指银河。
②杼(zhù):织布的梭子。
③绡缣(xiāo jiān):生丝织成的绸子和细绢。
④(rèn):纺织。
⑤但:只。
译文
银河的东边有个美丽的姑娘,是天帝的女儿。做织布等活计,年年劳动,织成云雾一般的丝绸衣料,终年辛苦无欢乐,连自己的容貌都没有工夫整理。天帝怜爱她独身生活,把她嫁给银河西边的牵牛郎。从此以后,她竟荒废了纺织,贪图欢乐,不肯回家。天帝生气了,罚她回到天河东边,只让她一年和牛郎相会一次。