《史记》
吴既赦越,越王勾践反①国,乃苦身焦思,置胆于坐②,坐卧即尝胆,饮食亦尝胆也。曰:“女忘会稽之耻耶?”身自耕作,夫人自织;食不加肉,衣不重采③;折节下贤人,厚遇宾客;振④贫吊死,与百姓同其劳。
注释
①反:同“返”。
②坐:同“座”,起坐的地方。
③采:同“彩”。
④振:同“赈”,救济。
译文
吴国赦免了越国,越王勾践返回越国,于是刻苦自励,苦心思虑,在起坐的地方放了苦胆,起来和睡下时总要尝尝苦胆,吃饭时也要尝尝苦胆,并自己问自己:“你忘记会稽亡国的耻辱了吗?”自己耕作,他的夫人也自己织布。吃饭时不吃两样荤菜,穿衣时不穿两种色彩的衣服。放下架子谦逊地对待有才能的人,给宾客的待遇很优厚。救济生活困难的人,慰问死者的家属,和老百姓一起同劳共苦。