《世说新语》
孔文举年十岁,随父到洛。时李元礼有盛名,为司隶校尉。诣门者,皆俊才清称及中表亲戚乃通。文举至门,谓吏曰:“我是李府君亲。”既通,前坐。元礼问曰:“君与仆有何亲?”对曰:“昔先君仲尼与君先人伯阳有师资之尊,是仆与君奕世为通好也。”元礼及宾客莫不奇之。太中大夫陈韪后至,人以其语语之,韪曰:“小时了了,大未必佳。”文举曰:“想君小时必当了了。”韪大①。
注释
①(cùjí):恭敬而促不安的样子。
译文
孔融十岁的时候,跟着父亲到洛阳去。当时李元礼声名很旺,官至司隶校尉。到他家拜访的只有才子名流和李氏近亲才能通报进去。孔融到门口,对看门的人说:“我是您府上的亲戚。”通报之后进去,向前坐下。元礼问道:“您和我是什么亲戚?”孔融回答说:“当初我们先君仲尼和您的祖先老子有师生关系,这样我和您家就是累世的通家之好。”元礼和宾客没有不感到惊讶的。太中大夫陈韪后来才到,别人就把孔融的话告诉了他。陈韪说:“小时候聪明,大了未必有出息。”孔融说:“料想您小时候一定很聪明。”陈韪听了非常窘迫。