[西汉]司马迁夫学者载籍极博[1],犹考信于六艺[2]。《诗》、《书》虽缺[3],然虞、夏之文可知也[4]。尧将逊位[5],让于虞舜。舜禹之间,岳牧咸荐[6],乃试之于位,典职数十年[7],功用既兴,然后授政,示天下重器[8]。王者大统,传天下若斯之难也。而说者曰:“尧让天下于许由[9],许由不受,耻之逃隐。及夏之时,有卞随、务光者[10]。”此何以称焉[11]?太史公曰:“余登箕山[12],其上盖有许由冢云。孔子序列古之仁圣贤人,如吴太伯、伯夷之伦详矣[13]。余以所闻由、光义至高,其文辞不少概见,何哉?”
孔子曰:“伯夷、叔齐,不念旧恶,怨是用希[14]。”“求仁得仁,又何怨乎[15]?”余悲伯夷之意,睹轶诗可异焉[16]。其传曰:伯夷、叔齐,孤竹君之二子也[17]。父欲立叔齐。及父卒,叔齐让伯夷。伯夷曰:“父命也。”遂逃去。叔齐亦不肯立而逃之;国人立其中子。于是伯夷、叔齐闻西伯昌善养老[18],“盍往归焉[19]!”及至,西伯卒,武王载木主[20],号为文王,东伐纣[21]。伯夷、叔齐叩马而谏曰:“父死不葬,爰及干戈[22],可谓孝乎?以臣弑君,可谓仁乎?”左右欲兵之。太公曰[23]:“此义人也。”扶而去之。武王已平殷乱,天下宗周,而伯夷、叔齐耻之,义不食周粟,隐于首阳山[24],采薇而食之[25]。及饿且死,作歌,其辞曰:“登彼西山兮,采其薇矣。以暴易暴兮,不知其非矣。神农、虞、夏忽焉没兮[26],我安适归矣?于嗟徂兮[27],命之衰矣!遂饿死于首阳山。”由此观之,怨邪非邪?
或曰:“天道无亲,常与善人[28]。”若伯夷、叔齐,可谓善人者非邪?积仁洁行如此而饿死!且七十子之徒,仲尼独荐颜渊为好学[29]。然回也屡空,糟糠不厌,而卒蚤夭。天之报施善人,其何如哉?盗跖日杀不辜[30],肝人之肉,暴戾恣睢[31],聚党数千人,横行天下,竟以寿终,是遵何德哉?此其尤大彰明较著者也。若至近世,操行不轨,事犯忌讳,而终身逸乐,富厚累世不绝;或择地而蹈之,时然后出言,行不由径,非公正不发愤,而遇祸灾者,不可胜数也[32]!余甚惑焉,傥所谓天道,是邪非邪?
子曰[33]:“道不同,不相为谋。”亦各从其志也。故曰[34]:“富贵如可求,虽执鞭之士,吾亦为之。如不可求,从吾所好。”“岁寒,然后知松柏之后凋[35]。”举世混浊,清士乃见。岂以其重若彼,其轻若此哉?
“君子疾没世而名不称焉[36]”。贾子曰[37]:“贪夫徇财,烈士徇名,夸者死权,众庶冯生[38]。”同明相照,同类相求[39]。“云从龙,风从虎。圣人作而万物睹[40]。”伯夷、叔齐虽贤,得夫子而名益彰,颜渊虽笃学,附骥尾而行益显。岩穴之士[41],趋舍有时[42],若此类名堙灭而不称[43],悲夫!闾巷之人,欲砥行立名者[44],非附青云之士[45],恶能施于后世哉[46]!
注释
[1]载籍:书籍。[2]六艺:即六经,《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》。[3]《诗》:我国最早的一部诗歌总集。后称为《诗经》。书:《尚书》,上古时代的史料汇编,汉代称《书经》。[4]虞:虞舜。夏:夏禹。[5]逊:退让。[6]岳:指四岳,传说是尧、舜时分掌四方部落的四个首领。牧:指九牧。[7]典:主持。[8]重器:象征国家权力的宝物。[9]许由:传说为上古隐士,尧要把天下让给他,他拒不接受,逃隐到颍水以北。[10]卞(biàn)随:夏桀时人,相传汤灭夏桀后曾让天下于卞随,卞随不受,投水而死。务光:夏桀时人,相传汤灭夏桀后曾让天下于务光,务光不受而逃隐。[11]称:说。[12]箕山:在今河南登封南。[13]吴太伯:周朝祖先古公亶父的长子,让位于弟弟季历。[14]引文见于《论语·公治长》。是用:因此。用,通“以”,因。[15]引文见于《论语·述而》。[16]轶(yì)诗:指下文的《采薇歌》。轶,散失。[17]孤竹君:孤竹国国君。[18]西伯昌:即周文王姬昌,当时他是西方诸侯之长,故称西伯。[19]盍(hé):何不。[20]木主:木牌位。[21]纣(zhòu):商代的最后一个帝王。[22]爰(yuán):乃,这里是“竟”的意思。[23]太公:本姓姜,字子牙。[24]首阳山:在今山西永济南。[25]薇:野菜,可生食。[26]神农:神农氏,传说中的远古帝王。[27]于嗟:感叹词。徂(cú):通“殂”,死。[28]与:帮助。[29]仲尼:孔丘的字。颜渊:名回,字子渊。孔子的弟子。[30]盗跖(zhí):相传为春秋时期反抗贵族统治的领袖,历史上诬为大盗。不辜:无辜,没有罪的人。[31]恣睢(suī):放肆行凶。[32]胜(shēng):尽。[33]子:指孔子。下句引文见于《论语·卫灵公》。[34]引文见《论语·述而》。[35]此句见《论语·子罕》。[36]此句见《论语·卫灵公》。[37]贾子:贾谊,西汉初年杰出的政论家。[38]冯(píng):仗侍,这里有贪求的意思。[39]这两句是从《易·乾卦》。[40]引文见《易·乾卦》。[41]岩穴之士:隐士。[42]趋:进取,指成名于世。舍:舍弃,指湮没无闻。[43]堙(yīn)灭:或作“湮灭”,埋没。[44]砥(dǐ):磨刀石。这里作动词,磨练的意思。[45]青云之士:高超的人。这里指孔子。[46]恶(wū):何。施(yì):延续。
简析
本文简要记述了孤竹君的两个儿子伯夷、叔齐的事迹,歌颂了他们注重节义的品德,也纠正了关于他们死时毫无怨恨的说法;并以许由、务光与之对比,说明伯夷、叔齐名闻后世与孔子对他们的称颂有关。本文以议论为主,以叙事为辅,以含蓄的笔法提出尖锐的问题,纵横议论,气势连贯。