书城教材教辅快乐校园精品读物丛书:与古人一起吟诵古文
47685400000056

第56章 同学一首别子固

[宋]王安石江之南有贤人焉,字子固[1],非今所谓贤人者,予慕而友之。淮之南有贤人焉,字正之[2],非今所谓贤人者,予慕而友之。二贤人者,足未尝相过也,口未尝相语也,辞币未尝相接也[3]。其师若友,岂尽同哉?予考其言行,其不相似者,何其少也!曰:学圣人而已矣。学圣人,则其师若友,必学圣人者。圣人之言行岂有二哉?其相似也适然[4]。

予在淮南,为正之道子固,正之不予疑也。还江南,为子固道正之,子固亦以为然。予又知所谓贤人者,既相似,又相信不疑也。

子固作《怀友》一首遗予,其大略欲相扳,以至乎中庸而后已[5]。正之盖亦常云尔。夫安驱徐行[6],中庸之庭,而造于其室[8],舍二贤人者而谁哉?予昔非敢自必其有至也,亦愿从事于左右焉尔。辅而进之,其可也。

噫!官有守[9],私有系,会合不可以常也[10],作《同学一首别子固》,以相警且相慰云。

注释

[1]子固:即曾巩,字子固。[2]正之:即孙侔,字正之,一生隐逸不仕。[3]辞:指书信。币:泛指礼物。币原指绢帛。[4]适然:恰好也是这样。[5]扳(pān):通“攀”,援引,帮助。中庸:儒家哲学思想,意谓出事不偏不倚,无过无不及,把握住事物的最佳点。[6]安驱徐行:稳步前进。[7](lìn):车轮碾过,达到的意思。[7]造于其室:达到更高的境界。庭与室,比喻造诣的不同阶段。[9]守:职守,工作的岗位。[10]私:私人。系:牵挂,指家务的纠缠。

简析

本文是一篇赠序,表达朋友间相警相慰之意,唱叹有情,婉转深厚。此文是王安石青年时候写的。当时,他和曾巩都怀抱远大的抱负和理想,所以他们志同道合,往来亲密。文中以孙侔来陪衬曾巩,叙述他们之间言行相似,虽然素不相识,但能互相信任,说明这是共同“学圣人”的效果,以此互相勉励。作者的“至乎中庸而后已”,既表达了其对曾巩、孙侔的真挚友情,也表明了自己的远大志向。