书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000147

第147章 蝉-The Cicada

李商隐

本以高难饱,徒劳恨费声。

五更疏欲断,一树碧无情。

薄宦梗犹泛,故园芜已平。

烦君最相警,我亦举家清。

The Cicada

Li Shangyin

You’re oft hungry because you stand aloof and high;

To complain loudly in vain you’ve long made a try.

Your sound weakens and dies away when dawn draws near;

But the green tree remains unmoved by your cries drear.

A small official, I’ve led a life vagabond,

Leaving my fields at home all waste and abandoned.

Thank you for the repeated warnings you give me;

Like you, honest and upright all my folks will be.