征人怨
柳中庸
岁岁金河复玉关,朝朝马策与刀环。
三春白雪归青冢,万里黄河绕黑山。
A Soldier’s Complaint
Liu Zhongyong
Year after year I’ve to garrison the Gold River or Jade Gate;
Day after day I’ve to take the horse whip and ringed sword for
my mate.
In the late spring, white snows will melt away and green graves
reappear;
And the long, long Yellow River is seen to wind the Black Mount here.